Translation for "быть хладнокровный" to english
- to be cold-blooded
- be cool
Similar context phrases
Translation examples
Он возглавлял Комитет в трудный переходный период, умело приводя членов Комитета к согласию и оставаясь хладнокровным в крайне сложных обстоятельствах.
He had chaired the Committee during a difficult transitional period, skilfully steering it towards a consensus and remaining cool-headed under the most difficult circumstances.
– Дальше, – хладнокровно произнес капитан Смоллетт.
«Well?» says Captain Smollett as cool as can be.
Они поменялись ружьями, и Трелони, по-прежнему молчаливый и хладнокровный, на мгновение остановился, чтобы проверить заряд.
They exchanged guns, and Trelawney, silent and cool as he had been since the beginning of the bustle, hung a moment on his heel to see that all was fit for service.
– Так, милорд, – почти три минуты, – отозвался Кинес и подумал: «А он хладнокровный, этот герцог!» – Все в порядке, сир, – доложил Халлек.
"Almost exactly, my Lord," Kynes said, and he thought: A cool one, this duke . "All secure here, Sire," Halleck said.
Я был поражен тем, как хладнокровно Джон обнаружил свое знакомство с островом. Признаться, я испугался, когда увидел, что он подходит ко мне.
I was surprised at the coolness with which John avowed his knowledge of the island, and I own I was half-frightened when I saw him drawing nearer to myself.
Он должен быть предельно хладнокровным. Хладнокровным, как Джордж.
He had to be very cool. Cool like George.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test