Translation for "быть умышленным" to english
Быть умышленным
Translation examples
УМЫШЛЕННЫЕ УБИЙСТВА ***
INTENTIONAL HOMICIDE ***
Убийство/ умышленное убийство
Murder/ intentional homicide
Умышленное убийство: Умышленное убийство наказывается лишением свободы на срок от 5 до 12 лет.
Intentional homicide: Intentional homicide shall be punished by imprisonment for a term from 5 to 12 years.
Кроме того, в ведении судов должны всегда оставаться дела, связанные с умышленным нападением с причинением непоправимого вреда здоровью, умышленным нападением со смертельным исходом и умышленным убийством" (Baxter-Wright, 1994).
In addition, intentional assault causing permanent harm, intentional assault causing death, and intentional homicide, should always be prosecuted" (Baxter-Wright, 1994).
Такое уклонение должно быть умышленным.
Such failure must be intentional.
Умышленное нанесение телесных повреждений
Intentional bodily harm
Тенденции в области умышленных убийств
Trends in intentional homicide
Умышленное членовредительство (самоубийство)
Falls Intentional self-harm (suicide)
что заявитель стал свидетелем умышленного
intentional infliction of events leading
Умышленные тяжкие телесные повреждения
Intentional serious bodily harm
Ваш сын умышленно преувеличил значение слов до нелепого, обвинив меня в злостных намерениях и, по моему взгляду, основываясь на вашей собственной корреспонденции.
Your son deliberately exaggerated the meaning of my words to absurdity, accusing me of malicious intentions, and basing himself, as I think, on your own correspondence.
Может быть, это умышленное отравление?
Was this an intentional poisoning?
Это, разумеется, делается умышленно.
This is, of course, intentional.
– Оскорбление было сделано умышленно, Господин.
The insult was intentional, Lord.
Это может быть умышленным, попыткой смутить нас.
This may be intentional on their part, an attempt to confuse us.
Сергей Иванович улыбнулся на умышленность вопроса.
Sergei Ivanovich smiled at the intentional character of the question.
Мой отец обвинил Шарошей в умышленном убийстве, но я этому не верю!
My father has accused the Sáros of killing him deliberately and with intent, which I am sure is untrue.
Быть может, это человек, чей разум пострадал вследствие несчастного случая или был поврежден умышленно.
He may be a man whose brain has been damaged by accident, or tampered with by intent.
И уж наверняка, даже если он останется в живых, он не вспомнит, что сбивший его удар был умышленным.
And, of course, even if Stephen did live, the man would not realize that the blow which had struck him down had been an intentional one.
– Все это закручивание гаек, умышленное или нет, – обратилась она к Карсону, – может стоить ей карьеры. – Кому?
"This kind of screw-up," she said to Carson, "intentional or not, should cost her her career." "Who?"
Ладно, ладно, я сознаюсь в том, что моя жена умышленно взяла ребенка из оставленной без присмотра коляски.
Very well, I confess that my wife, with intention so to do, took a baby from an unminded pram.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test