Translation for "быть ужасающим" to english
Быть ужасающим
Translation examples
to be terrifying
Она становится все более ощутимой, все приближается и делается все более ужасающей.
It is increasingly imminent, ever closer and more and more terrifying.
Мы до сих пор не понимаем, почему были совершены эти ужасающие акты.
We have been wondering why those terrifying acts were carried out.
В этом документе особое внимание уделено ужасающим последствиям вооруженных конфликтов для детей.
That document had placed special emphasis on the terrifying effects of armed conflict on children.
Гибель, в особенности гражданских лиц, достигла ужасающих масштабов, при этом бойне не видно конца.
Deaths, especially of civilians, have reached terrifying levels, with no end in sight to the slaughter.
Босния и Герцеговина, Сомали и Руанда представляют собой ужасающее доказательство того, что происходит.
Bosnia and Herzegovina, Somalia and Rwanda present a terrifying picture of what has taken place.
В ходе вторжения в Грузию мы столкнулись с новыми ужасающими методами ведения войны.
During the invasion of Georgia, we witnessed several terrifying new twists in the waging of war.
Она связывает палестинское население по рукам и ногам и повергает его в ужасающую бездну гнева, ненависти и отчаяния.
It restricts the Palestinian population and anchors them in a terrifying spiral of rage, hate and despair.
Противопехотные мины продолжают все чаще и неизменно с ужасающими последствиями затрагивать жизнь многих колумбийцев.
Antipersonnel mines continue, with increasing frequency and always with terrifying effects, to touch the lives of many Colombians.
Мы не можем себе их представить, но они придут, и раньше, чем мы думаем, на этой нашей ужасающей и прекрасной планете.
We cannot imagine them, but they will come, and sooner than we think, in this terrifying and beautiful globe of ours.
В ХII веке лук считался ужасающим оружием, и обеспокоенное человечество стремилось ограничить его применение.
In the twelfth century, the crossbow was considered a terrifying weapon, and the concerns of humankind focused on the control of its use.
Зрелище было ужасающее, но у Лауры не было времени ужасаться.
The sight was terrifying, but Laura had no time to be terrified.
Зрелище было ужасающее.
It was a terrifying sight.
Ужасающее переживание.
It was a terrifying experience.
Эффект был ужасающим.
The effect was terrifying.
Ужасающее, безграничное.
It was terrifying, limitless.
Будущее ужасало ее.
The future terrified her.
И это всегда меня ужасало.
And that always terrified me.
Это было ужасающее время.
It was a terrifying time.
Корейская делегация не может согласиться с заявлением, согласно которому этот закон просто ужасающий, но подчеркивает, что он отражает ужасающую ситуацию в Корее.
His delegation could not agree that the law was terrible; it was a law that reflected the terrible situation in Korea.
Он принес ужасающий Холокост еврейскому народу.
It inflicted a terrible Holocaust on the Jewish people.
Без международного сотрудничества в этой области нас ждет ужасающая трагедия.
There will be a terrible tragedy unless there is international cooperation.
Каждый день <<отрицания>> приводит к ужасающим потерям.
Every day of denial takes a terrible toll.
В противном случае Сирия может стать новой Сомали в еще более ужасающем варианте.
Otherwise, it would become a new and more terrible Somalia.
Недавно я собственными глазами видел ужасающие страдания его народа.
Recently, I saw for myself the terrible suffering of its people.
Хуже того -- сейчас мы стали жертвами новой и ужасающей формы агрессии.
Even worse, we are now victims of a new and terrible form of aggression.
Заключенные содержатся в ужасающих условиях, что приводит к различным болезням.
The prisoners are held in terrible conditions, which result in their contracting various illnesses.
Они являлись и продолжают являться причиной ужасающих социальных и общественных трагедий.
They have caused and continue to cause terrible social and sociological tragedies.
Заключенные содержатся в ужасающих условиях, что вызывает у них самые различные болезни.
The prisoners are held in terrible conditions, resulting in their contracting various illnesses.
Носок врезался в мягкое подреберье Циго, с ужасающей силой пробил печень, диафрагму и закончил движение, ударив и порвав правый желудочек сердца…
The tip struck the soft part of Czigo's abdomen just below the sternum, slammed upward with terrible force over the liver and through the diaphragm to crush the right ventricle of the man's heart.
Еще через некоторое время он отказался от последней теории как от оскорбительной и циничной и пришел к выводу, что люди, вообще-то, хорошие, но все равно не переставал ужасаться тому невероятному количеству вещей, о которых они не имеют ни малейшего представления.
After a while he abandoned this one as well as being obstructively cynical and decided he quite liked human beings after all, but he always remained desperately worried about the terrible number of things they didn’t know about.
Боль была ужасающей.
The pain was terrible.
Вид у него был ужасающий.
He looked terrible.
Настала ужасающая тишина.
There was a terrible silence.
Картина восхищала и ужасала.
It was beautiful and terrible.
То, что он увидел, ужасало.
And what he saw was terrible.
Ужасающую самонадеянность красоты.
The terrible impermanence of beauty.
Ужасающие вопли продолжались.
The terrible moaning continued.
Воспоминания были смутными, но ужасающими.
The memory was blurred, but it was terrible.
Наступила ужасающая тишина.
A terrible calm had descended.
И тут я услышал ужасающий звук.
I heard a terrible sound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test