Translation for "быть трудно для" to english
Быть трудно для
Translation examples
Трудно сказать.
It is hard to say.
Это трудно понять.
That is hard to understand.
Трудно с этим не согласиться.
This is hard to disagree with.
Найти решения трудно.
Solutions are hard to find.
Эту логику понять трудно.
The logic of this is hard to understand.
Отчеты трудно понять
Reports are hard to understand
Это должно быть трудно для тебя.
This must be hard for you.
Это должно быть трудно для адвоката.
It's got to be hard for a lawyer.
Хотя это может быть трудно для некоторых людей.
It's got to be hard for some people, though.
Я знаю, что это должно быть трудно для Вас.
I know this must be hard for you.
Это должно быть трудно для кого-то вроде тебя признать, что тобой воспользовались.
It must be hard for somebody like you to admit that you've been jerked around.
- Я знаю, что это может быть трудно для тебя понять, но у мужчин-натуралов действительно есть друзья-геи.
I know this may be hard for you to comprehend, but straight men do have gay male friends.
Ладно, слушай, это должно быть трудно для твоего понимания, но пока ты меня держишь, та сестра умирает.
Okay, listen, This is gonna be hard for you to understand, But unless you let me go, that nurse is gonna die.
Это может быть трудно для вас, но... мне нужно, чтобы вы расказали, что произошло в вашем доме тем утром.
This might be hard for you, but... I need you to tell me what happened in your house that morning.
Сосредоточиться было трудно.
It was very hard to concentrate;
Трудно было Дуне, но она любила его!
It was hard for Dunya, but she loved him!
– Я же сказал, что у нас трудный выбор, – повторил Арагорн. – Так на чем порешим?
‘I said that it was a hard choice,’ said Aragorn.
Я отвечаю: — Дело, конечно, трудное, но для вас — так и быть. 4,05.
I say, “It’s hard work, but for you, OK. It’s 4.05.”
Трудно было понять выражение его изуродованного шрамами лица.
His deeply scarred face was hard to read.
— Иной раз бывает удивительно трудно сделать так, чтобы тебе поверили!
“How hard it is in some cases to be believed!”
Этими мощными существами управлять было очень трудно.
They had become immensely strong and very hard to control.
Похоже было, что это женщина, хотя судить было трудно.
Harry thought, though it was hard to judge, that the figure was a woman.
Такие вещи, как время, здесь очень трудно было уловить.
It was very hard to be sure of things like time, here.
– Разве это так трудно? – Не трудно.
'Is that so hard to do?' 'Not so hard.
Ни о чем не думать трудно, очень трудно.
The no-thoughts part is hard, damned hard.
Да, нам это трудно. Мне трудно.
Yes, it's hard for us-hard for me.
Это был трудный, неимоверно трудный переход.
It was a hard lap--a devilish hard lap.
Трудно терпеть, сеньор. Так трудно
It's hard, senor, to be patient. So very hard..."
– Трудно только то, что ты делаешь трудным, Анита.
It's only hard if you make it hard, Anita.
– Трудно быть хорошей невесткой, очень трудно.
"It's hard to be a good daughter-in-law, very hard.
Трудно было продолжать сердиться и не менее трудно перестать.
It was hard to stay angry, and as hard to let go of it.
— Просто это трудно, — пробормотала я. — Почему трудно?
"This is just hard," I said. "Why is it hard?
Или нет, трудно сказать.
It was hard to tell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test