Translation for "быть таким смелым" to english
Быть таким смелым
Translation examples
be so brave
В следующий раз, не пытайся быть таким смелым, когда поранишься.
Next time, don't try to be so brave. When you get hurt, yell.
– Вы такая смелая, – сказала она.
She said, 'You must be so brave.
— Что, теперь ты уже не такая смелая? — насмешливо бросил раненый вожак.
“Not so brave now, are you?” the wounded leader mocked.
Она такая смелая – пришла ко мне через бурский фронт.
So brave-she came to me through the Boer lines.
— Когда я думаю о Тэнтеньяке, таком смелом, веселом, у меня сердце разрывается.
It breaks my heart to think of Tinténiac, so brave, so gay.
— Каролина, ты такая смелая, — вздохнула Харриет. — Если б только я была на тебя похожа!
'You are so brave, Caroline,' Harriet said. 'If only I were like you!'
Но в конце концов мне пришлось с тобой встретиться… тебе было одиннадцать, и ты был таким смелым.
But I had to meet you in the end . . . eleven years old, and you were so brave.
Как человек может быть таким смелым и таким глупым, таким мягким и таким жестоким, таким сердечным и таким отвратительным – все в одно и то же время?
How can a man be so brave and so stupid, so gentle and so cruel, so warming and so detestable - all at the same time?
Сильвер такая смелая! Она способна на такие поступки, на какие я бы никогда не решилась! – Клэр вздохнула с легкой завистью. – Восемь человек, – пробормотала Еи. – О, Кришна… Надеюсь, ни одна из них еще не вдохновилась примером твоей лучшей подруги?
Silver’s so—so brave, I guess—she’ll try things I’d never dare.” Claire sighed envy. “Eight girls,” Yei muttered. “Oh, lord Krishna… I trust none of them have been inspired to emulation yet?”
Знаешь, если бы я мог быть таким смелым...
You know, if I may be so bold...
Маленькая девочка из Черри Лон, как ты можешь быть такой смелой?
♪ Little girl from Cherry Lawn, how can you be so bold?
Только невинность отваживается на такие смелые шаги.
Innocence alone can dare to be so bold.
Я думала, что таким смелым ударом мы воспламеним весь мир.
I thought it would be a stroke so bold it would fire the whole world.
Есть только три человека, способные на такую смелую игру: это Оберштейн, Ля Ротьер и Эдуард Лукас.
There are only those three capable of playing so bold a game--there are Oberstein, La Rothiere, and Eduardo Lucas.
Такого смелого плана, как тот, что зародился у убийцы в расцвете сил, живущего в сердце большого города, не смог бы задумать ни один художник, обладающий опытом.
No unpractised artist could have conceived so bold an idea as that of a noon-day murder in the heart of a great city.
Он не переставал удивляться тому, что такую смелую и открытую девушку присутствие аристократических особ доводило до столь ужасного состояния, Конечно, она не произвела на них хорошего впечатления, но и плохого – тоже.
It amused him that a woman who was so bold and fearless in almost any situation that presented itself could be reduced to shivering terror in the presence of aristocracy. She did not make a good impression on them, perhaps, but neither did she make a bad impression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test