Translation for "быть судов" to english
Быть судов
Translation examples
Национальность судов, регистрация судов
Nationality of ships, registration of ships
Прочие суда/специальные суда
Other ships/special ships
Пассажирские суда: суда с каютным классом
Passenger ships: cabin ships
Пассажирские суда: прогулочные суда
Passenger ships: day trip ships
К судам прочего назначения относятся рыболовные суда и плавучие рыбообрабатывающие заводы, буксиры, дноуглубительные снаряды, научно-исследовательские суда и суда, используемые для обеспечения производства и материально-технической поддержки в прибрежных водах.
Ships of miscellaneous activities include fish catching and processing ships, tugs, dredgers, research/survey ships, and ships used in offshore production and support.
Почти все суда, плавающие между Европой и Китаем, заходят в Батавию;
Almost all the ships, too, that sail between Europe and China touch at Batavia;
размеры гавани — коли честву судов, которые находят в ней убежище.
the extent of a harbour to the number of the shipping which are likely to take shelter in it.
но, даже будучи ввезены на судах этого рода, товары эти облагаются двойной пошлиной.
and when imported even in ships of this latter kind, they are subject to double aliens' duty.
Ее главной целью было прекратить осмотр колониальных судов, занимавшихся контрабандной торговлей с Испанией.
Its principal object was to prevent the search of the colony ships which carried on a contraband trade with the Spanish Main.
2) Целый ряд наиболее громоздких предметов ввоза может доставляться в Великобританию только на судах, удовлетворяющих описанным условиям, или же на судах той страны, где произведены эти товары, причем владельцы, капитаны и три четверти экипажа их должны быть подданными этой страны;
Secondly, a great variety of the most bulky articles of importation can be brought into Great Britain only, either in such ships as are above described, or in ships of the country where those goods are purchased, and of which the owners, masters, and three-fourths of the mariners are of that particular country;
Навигационный акт, правда, не налагает никаких пошлин на иностранные суда, прибывающие в целях вывоза продуктов британской промышленности.
The Act of Navigation, it is true, lays no burden upon foreign ships that come to export the produce of British industry.
Налог этот распространен также на сделки по продаже всех судов и кораблей грузоподъемностью свыше 2 т, палубных или беспалубных.
This duty is extended to the sale of all ships and vessels of more than two tons burden, whether decked or undecked.
суда ремонтируемые и суда починенные;
and ships repairing and ships fitting;
– Суда, – поправил его Энхег. – Они называются судами.
"Ships," Anheg corrected. "They're called ships.
- Они называются судами.
"They're called ships.
Где правительственные суда?
Where were the government ships?
- На его борту дочка Судии.
The Magister's daughter was on that ship.
Суда на зимнем Темезе.
Ships on the winter Temes.
- Это место только для драснийских судов.
This is for Drasnian ships.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test