Translation for "быть столпом" to english
Быть столпом
  • to be a pillar
  • be a pillar
Translation examples
to be a pillar
К этим четырем столпам относятся:
The four pillars are:
Вы были столпом силы.
You have been a pillar of strength.
A. Операция "Облачный столп"
A. Operation "Pillar of Defense"
Я говорил о трех столпах.
I have talked about the three pillars.
Эти два столпа подкрепляют друг друга.
These two pillars are mutually reinforcing.
54. Вторым столпом является образование.
54. The second pillar was education.
<<Пятый столп>> (специальный, 2011 год)
5th Pillar (special, 2011)
Два других столпа в равной мере значимы.
The two other pillars are equally important.
231. Образование являлось одним из столпов апартеида.
Education was one of the pillars of apartheid.
Четыре столпа имеют важнейшее значение для этой программы.
The four pillars are central to that agenda.
– Вижу в тебе силу и крепость великую… подобно крепости, столп подпирающей. – Вновь пауза. – Итак, будешь среди нас зваться – Усул, сиречь Основание Столпа. И это будет твое тайное имя, имя для нас.
"I see strength in you . like the strength beneath a pillar." Again he paused, then: "You shall be known among us as Usul, the base of the pillar. This is your secret name, your troop name.
Он скручивал туманы в колеблющиеся столпы и быстрыми тучами гнал их на запад, чтобы развеять их в клочья над топями у Черной Пущи.
It twisted the white fog into bending pillars and hurrying clouds and drove it off to the West to scatter in tattered shreds over the marshes before Mirkwood.
…Эта религиозная традиция фрименов является, таким образом, источником и основой учения, известного сегодня как «Столпы Вселенной»: и его Квизара Тафвид ныне – среди нас, неся все свои знамения, пророчества и свидетельства.
This Fremen religious adaptation, then, is the source of what we now recognize as "The Pillars of the Universe," whose Qizara Tafwid are among us all with signs and proofs and prophecy.
Светлей не становилось: Ородруин по-прежнему изрыгал тяжкие дымные облака, не уступавшие ветру. Мощный столп поднимался в надветренную высь и расползался, нависая огромным туманным куполом.
The light grew no stronger, for Orodruin was still belching forth a great fume that, beaten upwards by the opposing airs, mounted higher and higher, until it reached a region above the wind and spread in an immeasurable roof, whose central pillar rose out of the shadows beyond their view.
Он — столп общества, да, столп.
He is a pillar of the community, a pillar.
Геркулесовы столпы.
The Pillars of Hercules.
- Взойди на этот столп.
      "Ascend this pillar!"
«…который на протяжении четырнадцати лет был Одним из столпов нашей школы…» Столп!
‘—who after fourteen years as a pillar of the school—’ Pillar!
Да здравствуют столпы общества!
Pillars of Society!
Мы трое, так сказать, столпы местной английской колонии, но один из столпов рухнул.
We three, you may say, are the pillars of the English colony, but one pillar has fallen.
Его называют Слуга Столпа, так?
The Servant of the Pillar, isn't it?
– Что это за третий столп?
Which is the third pillar?
Пожизненный «столп земли».
Lifetime "pillar of the earth."
Лона. Вот они, столпы общества!
      Lona: Oh, these pillars of society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test