Translation for "быть спасением" to english
Быть спасением
  • to be salvation
  • be lifesaving
Translation examples
to be salvation
82 Армия спасения
Salvation Army, The
между ними оставалась всего одна только лестница — и вдруг спасение!
there was only one flight between them—and suddenly, salvation!
Он с упоением помышлял, в глубочайшем секрете, о девице благонравной и бедной (непременно бедной), очень молоденькой, очень хорошенькой, благородной и образованной, очень запуганной, чрезвычайно много испытавшей несчастий и вполне перед ним приникшей, такой, которая бы всю жизнь считала его спасением своим, благоговела перед ним, подчинялась, удивлялась ему, и только ему одному.
In deepest secret, he entertained rapturous thoughts of a well-behaved and poor girl (she must be poor), very young, very pretty, well born and educated, very intimidated, who had experienced a great many misfortunes and was utterly cowed before him, a girl who would all her life regard him as her salvation, stand in awe of him, obey him, wonder at him and at him alone.
Разнообразие – вот в чем наше спасение и спасение всего человечества.
Variety is our salvation and the salvation of all mankind.
Тогда нет спасения.
Then there’s no salvation.
Только в этом спасение.
This is the only salvation.
Спасение и мир. Но ведь спасение можно обрести и без искусства.
Salvation and peace. "But you can find salvation without art.
В этом было их спасение.
It had been their salvation.
Разве не в этом спасение и счастье?
Is not that salvation, and happiness?
- В Армию спасения?
“The Salvation Army?”
– Вот наше спасение!
Salvation is at hand,”
– Это было мое спасение.
It was my salvation.
Это шанс на спасение.
It is an opportunity for salvation.
be lifesaving
В настоящее время приоритетом являются медицинские методы и средства для спасения жизни людей, а не контрацепция.
The current priority was lifesaving medicine, not contraception.
Эти суммы могут приносить пользу, если их использовать в рамках деятельности по спасению жизней.
Those amounts could make a difference when used for lifesaving activities.
Единственным редким исключением являются случаи, когда ЭКТ считается необходимой для спасения жизни.
The only, narrow exception is when ECT is regarded necessary for a lifesaving purpose.
d) к 2015 году увеличить число людей, получающих лечение для спасения жизни, до 15 млн. человек;
(d) Increase the number of people on lifesaving treatment to 15 million by 2015;
4. Охватить к 2015 году необходимым для спасения жизни антиретровирусным лечением 15 млн.
4. Reach 15 million people living with HIV with lifesaving antiretroviral treatment by 2015
Важнейшие учреждения Организации Объединенных Наций, цель деятельности которых - спасение людей и поддержание мира, остро нуждаются в средствах.
The major lifesaving and peace-keeping agencies of this Organization are desperately short of funds.
45. Полученные в 2011 году взносы на гуманитарные цели позволили ЮНФПА осуществить 47 программ по спасению жизней.
45. The 2011 humanitarian contributions enabled UNFPA to implement 47 lifesaving programmes.
По результатам оценки было рекомендовано далее расширить рамки программы <<За безопасное купание>>, включив в нее навыки оказания первой помощи при спасении жизни на воде.
The evaluation further recommended expanding the scope of SwimSafe to include resuscitation as a lifesaving measure.
СЕС/Операция <<Алфея>> оказывали поддержку властям страны в решении важнейших проблем на этапе спасения жизней людей.
EUFOR/Operation Althea supported the country's authorities in filling a critical gap during the lifesaving phase.
Нажимайте на спасение жизни его сына и согласитесь с его предрассудками, хотя и не прямо.
Press the lifesaving point, and agree with his prejudices without saying so in so many words.
(– Юнис, вы умеете плавать? – Вы и так знаете, что умею: в моем досье было указано, что я член Общества спасения на водах.
(Eunice, can you swim?) (Red Cross lifesaver—you knew that, it was in my snoopsheet.
Кроме того, – добавил он, – у них там на борту может быть кто-нибудь очень богатый, который заплатит за спасение своей жизни, или его семья будет очень благодарна, если мы привезем им тело для похорон.
'Sides,' he added, 'there might be somebody aboard who'll pay red gold to a lifesaver, or a family who'll be grateful for a body recovered and given proper burial.
Я подхватил ее чисто машинально, потому что она оказалась у меня под рукой, хотя могла утонуть, и втащил на борт – так, на всякий случай, вдруг пригодится мне же во спасение;
Without thinking about it, only because it was at hand’s reach and about to sink, I took hold of the net and pulled it aboard, a casual gesture that would turn out to be a lifesaver in many ways;
– Ты понимаешь… детки они хорошие, но если ты сможешь прихватить какие-нибудь игры и пару коробок с кубиками или что-нибудь в этом роде, это будет спасение. – Считай, что они уже у тебя. – Майк целует ее в щеку.
the kids are being as good as they can, but if you could just maybe grab a handful of games and two or three boxes of Slip-Stix or something, it’d be a lifesaver. MIKE (kisses her on the cheek) Consider it done.
Я хотел спросить, сколько из них мертвы, но вопрос застрял у меня в горле. Иметь такого лесного волка, как Док, в качестве друга было настоящим спасением, но требовать от него, чтобы он был одновременно и волком и безобидным домашним псом, было бы просто нелогично.
I wanted to ask how many of them were dead, but the words stuck in my throat It was a lifesaver to have a young timberwolf like Doc for a friend, but it was a little illogical to demand he be wolf and harmless at the same time.
Все за столом застонали, предсказывая ужасный результат от смешивания шампанского с молоком, но Сара уверяла, что это ее спасение и молоко замедлит скорость усвоения алкоголя, хотя она все равно вряд ли сможет уверенно стоять на ногах. Так и вышло;
Everyone at the table groaned and predicted dire results from the mixing of champagne and milk, but Sarah knew a lifesaver when she saw one, and she wasn’t about to turn it down. Even with the milk slowing the rate at which the alcohol was absorbed into her bloodstream, she knew she wouldn’t be steady on her feet when they left the restaurant.
Нельзя просто так, без боя отдавать жизнь молодого мужчины тридцати с небольшим лет, однако через час стало наконец очевидно, что Оуэн Уильямс больше никогда не откроет свои голубые глаза, и по команде врача все усилия по спасению жизни были прекращены и было объявлено время смерти, которое впоследствии должно было быть указано в свидетельстве о смерти.
You don't just kiss off the life of a man in his early thirties, but an hour later it was clear that Owen Williams would not open his blue eyes ever again, and, on the doctor's command, lifesaving efforts were stopped and a time of death announced, to be typed in on the death certificate.
Если сравнивать этот показатель с показателями стран Африки, Азии или Ближнего Востока, где ремни безопасности используются значительно реже, то можно сказать, что вождение автомобиля в Соединенных Штатах является не более опасным делом, чем сидение на стуле23. Комплекты ремней безопасности (каждый из которых стоит около 25 долларов) представляют собой одно из наиболее низкозатратных устройств для спасения жизни, когда-либо изобретенных человеком.
Compared with the death rates in many countries in Africa, Asia, and the Middle East, where seat-belt use is far less prevalent, driving in the United States isn’t much more dangerous than sitting on your couch.And seat belts, at about $25 a pop, are one of the most cost-effective lifesaving devices ever invented.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test