Translation for "быть сморщенные" to english
Быть сморщенные
Translation examples
Сморщенные или усохшие:
Shrunken or shrivelled:
- щуплые или сморщенные ядра
Shrunken or shriveled kernels
поврежденных, ссохшихся и/или сморщенных
damaged, dried and/or shrivelled
И наконец нашел, что искал, — сморщенный, похожий на почку камушек, который Слизнорт забрал у него на уроке зельеварения.
Then he found it—the shrivelled kidney-like stone Slughorn had taken from him in Potions.
В коробочке лежало с полдюжины сморщенных коричневых комочков, похожих скорее на высушенные козлиные почки, чем на настоящие камни.
Inside were half a dozen shrivelled brown objects, looking more like dried-up kidneys than real stones.
К его огромному удивлению, оттуда сразу же потек сок, да в таком количестве, что просто не верилось, как все это умещалось в сморщенной шкурке боба.
To his astonishment, it immediately exuded so much juice he was amazed the shriveled bean could have held it all.
— Смотри, что нам Флетчер принес, — сказал Джордж, показывая Гарри горсть каких-то сморщенных черных стручков.
“Look what Dung’s got us,” said George, holding out his hand to Harry. It was full of what looked like shrivelled black pods.
— Ну так чего там с чаем? — спросил он, потирая руки. — Я… и от чего-нибудь покрепче не отказался бы, если у вас есть. Взгляд великана упал на пустой камин, в котором тоскливо лежали сморщенные пакетики из-под чипсов.
“What about that tea then, eh?” he said, rubbing his hands together. “I’d not say no ter summat stronger if yeh’ve got it, mind.” His eyes fell on the empty grate with the shriveled chip bags in it and he snorted. He bent down over the fireplace;
на десерт - сморщенные, в крапинку яблоки;
shrivelled, blotchy dessert;
Я становился таким же сморщенным, как прежде он.
I was shriveled as he had been.
И этот сморщенный сухой мешочек болел, как нарыв.
That dry, shriveled pouch was as sore as a boil.
Ее язык стал серым и каким-то сморщенным.
Her tongue looked gray and shriveled.
Кусочки яблок выглядели будто сморщенная кожа.
The bits of apple looked like shrivelled skin.
Сморщенная плоть на руках приобрела бронзовый оттенок.
The shriveled flesh of the hands was now bronze.
Девочка была уродливой, сморщенной, красной и ничем не примечательной.
She was ugly, shriveled, red, and not the least remarkable.
Скорее — огромная восковая рука, сморщенная огнем.
It seemed a huge wax hand shrivelled by fire.
На окне лежал сморщенный комок мышц.
Upon her window ledge rested a shriveled lump of muscle.
незначительная сморщенность.
- slight wrinkles.
ядро, которое является значительно усохшим, сморщенным и жестким.
kernel which is seriously shrunken, wrinkled and tough.
Улыбка тронула уголки сморщенных губ.
A smile flicked the corners of the wrinkled old mouth.
Взгляни-ка на него… Гарри взглянул, и как раз вовремя — из пепла высунула голову крохотная, сморщенная новорожденная птичка.
Watch him…” Harry looked down in time to see a tiny, wrinkled, newborn bird poke its head out of the ashes.
Перед Дамблдором порхнул Фоукс, открыв клюв, он проглотил зеленый луч целиком, вспыхнул и упал на пол, маленький, сморщенный и бездвижный.
Fawkes swooped down in front of Dumbledore, opened his beak wide and swallowed the jet of green light whole: he burst into flame and fell to the floor, small, wrinkled and flightless.
Сыщи уж там какой ни на есть снеди! Им дали хлеба, масла, сыра и яблок, запасенных осенью – сморщенных, но душистых и сладких, – дали кожаную флягу свежего пива, деревянные миски и кубки.
They got there bread, and butter, and cheese and apples: the last of the winter store, wrinkled but sound and sweet; and a leather flagon of new-drawn ale, and wooden platters and cups.
Он на мгновение отвлекся от размышлений, чтобы с помощью мнемонического приема запомнить лицо: сморщенное, как чернослив, темно-коричневое обветренное лицо; глаза – синее на синем.
He paused for the mnemonic blink that would store the pattern of her face in his memory—prune-wrinkled features darkly browned, blue-on-blue eyes without any white in them.
Глаза у спящего дракона полуоткрыты. Из-под темного сморщенного века поблескивает желтая полоска. — Это самка венгерского хвосторога, — сказал Чарльз. — Вон тот — валлийский зеленый обыкновенный.
Its eyes were still just open. Harry could see a strip of gleaming yellow beneath its wrinkled black eyelid. “This is a Hungarian Horntail,” said Charlie.
В конце концов Слизерин и Гриффиндор совсем рассорились, и Слизерин покинул школу. — Профессор Бинс поджал губы, отчего его лицо стало похоже на мордочку старой сморщенной черепахи. — Вот и все, о чем повествуют летописи.
After a while, there was a serious argument on the subject between Slytherin and Gryffindor, and Slytherin left the school.” Professor Binns paused again, pursing his lips, looking like a wrinkled old tortoise.
Они были сморщенными и черствыми.
They were wrinkled and hard.
– Она пожилая и сморщенная дама?
Was she old and wrinkled?
Изюм — сморщенный, но сладкий.
“Like a raisin, wrinkled but sweet.”
Личико у ребенка было сморщенное.
Her baby's face was wrinkled.
Сморщенные, худощавые лица.
Their faces were wrinkled, thin.
Вот почему он сморщенный.
That's why he's wrinkled, as you see."
Темные, сморщенные, словно из замши.
Dark and wrinkled and leathery.
Когда он видел ее в последний раз, она была красной и сморщенной.
Last seen when she was red and wrinkled.
У нее была сморщенная кожа и отвислые щеки.
Wrinkled skin clung to her sunken cheeks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test