Translation for "быть следующие" to english
Быть следующие
Translation examples
Следующую встречу запланировано провести в Абудже в следующем году.
The next meeting is planned for Abuja next year.
Сроки проведения следующей сессии и тема следующего форума
Dates of the next session and theme of the next Forum
Есть надежда на то, что следующий семинар пройдет в Найроби в январе следующего года.
It is hoped that the next seminar will be held in Nairobi next January.
Независимо от того, будут ли эти дискуссии проведены на следующей неделе, в следующем месяце или в следующем году, вполне очевидно, что эти вопросы не исчезнут с повестки дня.
Whether those discussions take place next week, next month or next year, it is clear that the issues are not going to go away.
Следующий общий обзор будет подготовлен в 1998 году, а следующий промежуточный обзор - в 2000 году.
The next major review will be prepared in 1998; the next update in 2000.
Хансен должно быть следующая.
Hansen must be next.
- И следующий год, - сказал Двалин.
“And next year after that,”
На следующий вечер — то же самое.
Next night, the same thing.
На следующий день был аукцион.
Next day was auction day.
Испарилось к следующему утру!
By next morning, it had gone!
— Когда у вас следующий бал, Лиззи?
“When is your next ball to be, Lizzy?”
Раскольников прошел в следующую комнату.
Raskolnikov went into the next room.
На следующий день он звонит мне:
The next day he called me up.
В следующую субботу я должна уже быть в Лондоне.
I must be in town next Saturday.
В следующий раз... В следующий раз все будет кончено.
Next time… next time, you’re gone.”
– В следующий раз учту… если будет следующий раз.
I'll remember that next time... if there is a next time,
К следующей ячейке и следующей проверке.
Just on to the next cell and next check.
Следующая, и следующая, и следующая — она перелистывала страницы с возрастающей тревогой.
The next, and the next, and the next-she turned through the pages rapidly, with mounting alarm.
Изменить следующие специальные положения следующим образом:
Amend the following special provisions as follows:
Следующие мероприятия были организованы в следующих странах:
The following activities took place in the following venues:
а мертвецы спешили следом.
but the Dead followed them.
Следом вышли остальные Хранители.
The others followed;
А мы поедем следом на «фордике».
We'll follow you in the coupé."
Я следил за ним вплоть до Каррока.
I followed these as far as the Carrock.
Гарри и Невилл вошли следом.
Harry and Neville followed.
— …за нами-то легче следить.
“—so we’re not hard ter follow.
Следующая неделя тянулась необычайно медленно.
The following week dragged by.
Истинное положение вещей раскрылось следующим образом.
It was then disclosed in the following manner.
— Понимаете, мы следили за Драко Малфоем.
Well, we followed Draco Malfoy.
Остальные гости пусть следуют за ними.
The others may follow as they wish.
Следят и, конечно, будут следить.
They are following me and of course they will keep following me.
— Вы что, за мной следили? Вы следили за мной.
“Did you follow me? You followed me.”
– И куда же она следует?
Following it where?”
По следу, как всегда…
Following, as always…
Я шла по следам Анны, а она — по следам матери».
I was following in Anna’s footsteps; she was following our mother’s.
Не следят ли за ним?
Was he being followed?
Они следили за ним.
They had followed him.
– Да, я следил за ним.
Yes, following him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test