Translation for "быть различны быть" to english
Быть различны быть
Translation examples
23. Женщины и мужчины совершают поездки с использованием различных транспортных средств, в различное время, по различным маршрутам и на различные расстояния, с различными целями, при этом различную важность имеют и сами поездки.
Women and men travel by different means, at different times, to different patterns of locations over different distances, for different purposes and journeys take on different significances.
Вести различный диалог в рамках различных структур и проводить в рамках различных структур различные исследования нет никакого смысла.
It cannot make sense to have different dialogues in different structures and different studies in different structures.
Для различных типов организационных элементов понадобятся различные подходы и различные инструменты.
Different types of organizational elements will need different approaches and different tools.
Естественно, что различные страны имеют различные приоритеты и различные понимания угроз.
It is natural for different countries to have different priorities and different threat perceptions.
Внутри групп имеются различные пункты, различные темы и различные вопросы.
Within the clusters we have different items, different themes and different questions.
Куба признает возможность существования различных точек зрения, различных доводов и различных идеологий.
Cuba accepts the possibility of differences of opinion, differing arguments and different ideologies.
Даты: различные типы форматов, различные используемые календари, различные рабочие дни
Dates: Different format types, different calendars used, different working days,
Цивилизации истинно различны, общества тоже различны.
True, civilizations differ; societies differ.
Различные и сходные позиции, различные стратегии
Different starting points, different strategies
B. Различные рынки, различные потребности
B. Different markets, different needs
Производство различных товаров связано с различными временами года.
The production of different commodities depends on different seasons of the year.
Различные народы пользовались для указанной цели различными металлами.
Different metals have been made use of by different nations for this purpose.
Окончательный платеж ляжет в различных случаях на различные лица.
The final payment would in different cases fall upon different persons.
Одноименные золотые монеты приобретают различную стоимость, так как они имеют теперь различный вес.
Coins of the same denomination become different in value, because they are different in weight.
Размеры этого расхода колеблются в зависимости от различных периодов развития и от различных форм управления.
This expense varies both with the different periods of improvement, and with the different forms of government.
В различных промыслах необходимо весьма различное соотношение между употребляемыми в них капиталами основными и оборотными.
Different occupations require very different proportions between the fixed and circulating capitals employed in them.
Выполнение этих обязанностей также требует очень различных расходов в различные периоды развития общества.
The performance of this duty requires, too, very different degrees of expense in the different periods of society.
Но ценности между людьми в различных секторах различны».
But the values between people in the different quadrants are different.
Различные окраски вызывают у них различные ощущения.
They get different sensations from different hues.
Различные собеседники дают мне различные ответы.
Different interrogators give me different answers.”
– О нет! Различные районы соответствуют различным эпохам.
Oh no. Different areas are different eras, of course.
Различные вещества сжижаются при различной температуре.
Different elements turn to liquid at different temperatures.
В них все было различным.
Everything was different.
– Все они различны, конечно.
“They are different, of course.”
be varied to be
Причины этого положения различны.
The reasons for this vary.
И поскольку степень национальной ответственности весьма различна, различна и роль страновых групп Организации Объединенных Наций.
Because country ownership varied greatly, the role of the UNCT also varied.
Острота проблем различна.
The acuteness of the problems varies.
Эти документы различны по качеству.
These documents vary in quality.
Продолжительность эвакуаций различна.
The duration of evacuations varied.
Лишь в рамках своего обмена продукты труда получают общественно одинаковую стоимостную предметность, обособленную от их чувственно различных потребительных предметностей.
It is only by being exchanged that the products of labour acquire a socially uniform objectivity as values, which is distinct from their sensuously varied objectivity as articles of utility.
Это был полицейский корабль с Благулона Каппа, по форме напоминавший помесь акулы и картошки, серовато-зеленого цвета, весь покрытый нанесенными по трафарету буквами различной величины и уродливости.
It was the Blagulon Kappa policecraft, a bulbous sharklike affair, slate green in colour and smothered with black stencilled letters of varying degrees of size and unfriendliness.
На одном конце строки стояла дата, а на другом – денежный итог, как и обычно в бухгалтерских книгах. Но вместо всяких объяснений в промежутке стояло только различное число крестиков.
There was a date at one end of the line and at the other a sum of money, as in common account-books, but instead of explanatory writing, only a varying number of crosses between the two.
Симптомы самые различные.
The symptoms vary widely.
— По данному вопросу существуют различные мнения.
“Opinions vary on that issue.”
Ее ученицы были различны по происхождению.
Her pupils were a varied lot.
Только носители различных степеней невежества.
Just varying degrees of ignorance.
Однако моя реакция, как я уже говорил, бывает различной.
But my reactions, as I said, vary.
Оценки числа уцелевших различны.
Estimates of how many survived vary.
У обеих была совершенно различная манера вести беседу.
In conversation their technique varied widely.
— Сведите воедино проявления различных сил.
Put that together with the evidence of varied powers.
Конечно, они будут различными в каждом отдельном случае.
They would of course vary in each instance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test