Translation for "быть радостным" to english
Быть радостным
Translation examples
to be joyful
Наконец, позвольте мне пожелать всем мирных и радостных праздников.
Finally, allow me to wish everyone a peaceful and joyful holiday season.
:: Упор на обучение через игры для детей более младшего возраста (радостное обучение)
Emphasis on learning through play for younger children (joyful learning)
Тем не менее, мы не можем скрывать тот факт, что празднование пятидесятой годовщины не будет столь радостным и оптимистичным, как нам того хотелось бы.
Nevertheless, we cannot hide the fact that the celebration of the fiftieth anniversary will not be as joyful and as optimistic as we would have liked.
В заключение я хотел бы пожелать всем делегатам и их семьям радостных и мирных праздников и благополучного и успешного нового года.
In closing, I would like to wish all members and their families a joyful and peaceful holiday season and a prosperous and successful new year.
239. Правительство Белуджистана и ряд международных организаций, работающих в интересах детей, организуют работу "школ радостного обучения" в трех округах.
239. The Government of Balochistan and a number of child-focused international organizations are operating `Joyful Learning' schools in 3 Districts.
Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми.
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions.
Спокойное и радостное воспевание многообразия людей - нечто совершенно отличное от ворчливого и сдержанного принятия относительности мнений и обычаев - требуют общего духовного начала и общих ценностей.
A calm and joyful celebration of human diversity, which is completely different from reticent and grudging acceptance of the relativism of opinions and customs, requires a spiritual foundation and shared values.
Исторически сложилось так, что туркменские женщины во все времена играли важную роль в жизни нации, были вместе с мужчинами участницами всех суровых и радостных событий, выпавших на долю народа за его тысячелетнюю историю.
Historically, Turkmen women have always played an important role in the life of the nation, and they have been participants along with men in all the serious and joyful events that fell to the lot of the people in its history over many centuries.
Столь символичное и радостное совпадение этих событий позволяет выразить нашу общую надежду на то, что нынешние и следующие поколения смогут жить в период более светлого будущего, лишенного стоящих перед международным сообществом нынешних проблем.
The symbolic and joyful concurrence of events should encourage all of us to make more active and effective efforts to ensure that current and future generations will enjoy a brighter future, free from the current problems challenging the international community.
Это одновременно печальное и радостное событие: печально сознавать, что в мире происходят бедствия огромных масштабов, требующие таких огромных ресурсов, но приятно отметить, что солидарность, которую проявляет мировое сообщество, позволяет добиться создания такого фонда.
It is both a sad and a joyful occasion -- sad to note that we have huge disasters in the world that require such great resources, but also a good sign that there is enough solidarity in the world to make sure that such a fund is to be put in place.
Что важнее, это должно быть радостным, легким, веселым.
More importantly, it has to be joyful, effortless, fun.
сейчас же, теперь же», — мечталось ей, и она дрожала от радостного ожидания.
she dreamed, and she was trembling with joyful expectation.
Радостный крик вырвался из ее груди.
A joyful cry burst from her breast.
Пульхерия Александровна сначала онемела от радостного изумления;
Pulcheria Alexandrovna was speechless at first from joyful amazement;
И радостный лай, уже рвавшийся из глотки Бэка, переходил в свирепое рычание.
And each time the joyful bark that trembled in Buck’s throat was twisted into a savage growl.
А громадный черный пес, радостно гавкнув, принялся носиться вокруг них, гоняться за голубями и преследовать свой собственный хвост.
But the great black dog gave a joyful bark and gambolled around them, snapping at pigeons and chasing its own tail.
После тревожного дня, проведенного в беспрерывных фантазиях, в радостных грезах и слезах, в ночь она заболела и наутро была уже в жару и в бреду.
After a troubled day spent in ceaseless fantasies, in joyful dreams and tears, she fell ill during the night, and by morning was in a fever and raving.
впечатление ваше сильно, оно радостное или мучительное, но в чем оно заключается и что было сказано вам – всего этого вы не можете ни понять, ни припомнить.
It has left a deep impression upon you, joyful or cruel, but what it means, or what has been predicted to you in it, you can neither understand nor remember.
Радостный, радостный, подумала Кэтрин.
Joyful, joyful, Catherine thought.
Когда вам радостно, вы излучаете радость, и куда бы вы ни послали ее, она вернется к вам радостными ощущениями, радостными ситуациями, радостными людьми.
When you’re feeling joyful, you are giving joy, and you’ll receive back joyful experiences, joyful situations, and joyful people, wherever you go.
Разве радостный нарциссизм «духовен»?
Is a joyful narcissist “spiritual”?
после немногих радостных
after a few joyful ones,
Он был таким чистым, искренним и радостным.
It was cleansing, honest, joyful.
Хорошо бы радостную и светлую.
At least let it be a joyful and bright one.
— спросила она с радостным лицом.
she said with a joyful face.
Опять широкая радостная улыбка.
Again the broad joyful smile.
Я иду с радостным сердцем».
I go with joyful heart.
В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее.
At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly.
Большинство детей не имеют возможности жить радостной и счастливой жизнью.
Most children do not share the privilege of living moments of happiness, gaiety and joy.
Мне доставляет большое удовольствие поздравить Узбекистан с этим радостным историческим событием.
On behalf of the members of the Council, it is my privilege to congratulate the Republic of Uzbekistan on this happy and historic event.
Мы воздаем Вам за это честь и желаем всем нашим коллегам веселых и радостных праздников.
We salute you for that, and we wish all our colleagues a very happy holiday.
Мне доставляет большое удовольствие от имени членов Совета поздравить Кыргызстан с этим радостным историческим событием.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Kyrgyzstan on this happy and historic occasion.
Мне доставляет огромное удовольствие от имени членов Совета Безопасности поздравить Азербайджан с этим радостным и историческим событием.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Azerbaijan on this happy and historic occasion.
Я желаю Вам, г-н Председатель, и представителям всех государств-членов радостных праздников и процветания в новом году.
I wish you, Mr. President, and the representatives of all Member States, happy holidays and a prosperous new year.
Мне доставляет большое удовольствие от имени членов Совета поздравить Сан-Марино с этим радостным и историческим событием.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of San Marino on this happy and historic occasion.
Моя страна, которая обладает одним из старейших парламентов в Европе - Генеральным советом, действующим с 1419 года, - приветствует это радостное событие.
My country, which has one of the oldest parliaments in Europe — the General Council, founded in 1419 — welcomes that happy event.
Многая лета! – закричали гости и радостно забарабанили по столам.
Many Happy Returns!’ they shouted, and they hammered joyously on the tables.
— Какое-то оно не шибко радостное, — сказала эта девушка. — Она должна улыбаться.
“She doesn’t look happy,” she said. “She should be smiling.”
Хагрид уверенно поглядел в глаза Гарри и радостно улыбнулся.
Harry just couldn’t bring himself to wipe the happy, confident smile off Hagrid’s face.
а ей не терпится – сидит такая взволнованная, красивая и такая радостная и довольная, будто ей зуб вырвали.
and she set there, very impatient and excited and handsome, but looking kind of happy and eased-up, like a person that's had a tooth pulled out.
И за эти дни в душе миссис Беннет возродились самые счастливые надежды, основанные на радостном виде и любезности мистера Бингли в течение его получасового визита.
and Mrs. Bennet, in the meanwhile, was giving way to all the happy schemes, which the good humour and common politeness of Bingley, in half an hour’s visit, had revived.
Но я постараюсь отогнать от себя все мрачные мысли и думать только о радостных вещах: о нашей с тобой дружбе и о бесконечной доброте ко мне моих дорогих дяди и тети.
But I will endeavour to banish every painful thought, and think only of what will make me happy—your affection, and the invariable kindness of my dear uncle and aunt.
Вдруг словно занавес упал над ярко освещенной сценой — волнение и радостная надежда разом погасли, и Гарри остался один в темноте. Восхитительные чары развеялись.
But it was as though a curtain fell on a lit stage: All his excitement, all his hope and happiness were extinguished at a stroke, and he stood alone in the darkness, and the glorious spell was broken.
Он смотрел на лицо Амбридж… шрам болел… в животе странное ощущение… как бы подергивания… радостного… Но тогда, конечно, он этого не понял — он чувствовал себя несчастным.
He had been looking into Umbridge’s face… his scar had hurt… and he had had that odd feeling in his stomach… a strange, leaping feeling… a happy feeling… but of course, he had not recognised it for what it was, as he had been feeling so miserable himself…
Зрелище было не из радостных.
It was not a happy prospect.
Я радостно зажужжал.
I hummed with happiness.
Это сияние не было радостным.
It was not a happy color.
Прогулка не оказалась радостной.
It was not a happy walk.
— Ну еще бы, не очень-то было радостно.
“Sure wasn’t very happy.
Радостный, взволнованный.
He looked happy, excited.
Ленни радостно засмеялся.
Lennie giggled with happiness.
Аймбри радостно согласилась.
Imbri was happy to agree.
Мокрая, возбужденная, радостная.
Wet, excited, and happy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test