Translation for "быть проблемой" to english
Быть проблемой
Translation examples
У всех у них есть научное название: технологические проблемы; демографические проблемы; социально-экономические проблемы; экологические проблемы.
They each have academic titles: technological problems; demographic problems; socio-economic problems; and environmental problems.
- экологические проблемы ("проблемы").
- The environmental problems themselves ("the problems").
6. Проблемы инвалидов являются социальными проблемами, а также проблемами развития.
6. The problems of persons with disabilities are social problems and also problems of development.
Проблемы Африки являются проблемами глобальными.
The problems of Africa are global problems.
Проблемы Африки -- это проблемы всего мира.
Africa's problems are the world's problems.
Это общественная проблема и проблема, связанная с безопасностью.
It is a societal problem, and it is a problem of security.
Они являются проблемой развития, равно как политической проблемой>>.
They are a development problem, and they are a political problem".
Проблемы Организации Объединенных Наций - нашими проблемами.
The problems of the United Nations are our problems.
Проблемы усугубились в результате интеграции рынков капитала, но сейчас, как и в тот период, одновременно существуют экономическая проблема, финансовая проблема и проблема денежной системы.
The problems had been compounded by capital market integration, but then, as now, an economic problem, a financial problem and a monetary system problem existed simultaneously.
-Это не должно быть проблемой.
This doesn't have to be a problem.
Здесь не должно быть проблемы.
Well, there doesn't have to be a problem.
Нет, это не должно быть проблемой.
No, it's not going to be a problem.
Майкл,Фиона может быть проблемой? Все будет хорошо.
Michael, is Fiona going to be a problem?
Могут быть проблемы с ее рабочей визой.
There looks to be a problem with her work papers.
Родитель, который идет на поводу у похитителя, не должен был быть проблемой?
The parent mission that wasn't supposed to be a problem?
— В чем проблема-то? — спросил Гарри. — Проблема?
“What’s the problem?” asked Harry. “Problem?
Проблема эта была мне знакома.
I knew the problem.
Здесь присутствует и проблема более тонкая.
There is also a more subtle problem.
– Тогда в чем же, – воскликнул Пфук, – проблема?
“Then what,” asked Fook, “is the problem?”
У тебя единственная проблема — нервы.
Your only problem is nerves.
И тут возникла большая проблема — счет.
The big problem was counting.
Ну а мое удобство было моей проблемой.
It was my problem to be comfortable.
Единственной проблемой оставался Рон.
The only problem was Ron.
Да и у нас есть более неотложные проблемы. В частности – ты.
We've more immediate problems—among them: you."
– Ну, это уж его проблемы, правда? – Да уж наверно.
“Well surely that’s his problem isn’t it?”
– И в чем проблема? – Проблема в том, что это не так.
“What’s the problem with that?” “The problem is that it is not the case.
– Возникла какая-то проблема? – Проблема?
“Is there some sort of problem?” “Problem?”
Проблемы с актерами, проблемы с телевизионщиками, проблемы с профсоюзами и со сценариями.
Problems with actors, problems with the network, problems with the unions and the scripts.
Это насчёт проблемы с Типси. – Проблемы? Какой ещё проблемы?
It's about the Tipsy problem." "Problem? What kind of problem?"
У меня была проблема... нет, это я был проблемой.
I had a problem—no, I was a problem.
Не проблемы, а проблема. Климат планеты.
Not problems, but a problem. The climate of this planet.
Его проблемы или те проблемы, которые он может создать?
Be a problem, or make a problem?
— В том-то и проблема, — сказал агент. — Проблема?
"Well, that's the problem," an agent said. "Problem?"
be an issue
Это проблема экологическая, проблема здравоохранения, проблема экономическая, проблема энергетическая и проблема, сказывающаяся на безопасности...
It is an environmental issue, a health issue, an economic issue, an energy issue, and a security issue ...
1. Проблема прав ребенка является всеобщей проблемой.
1. Children's rights issues are universal issues.
Разрешение ядерной проблемы на Корейском полуострове есть совместная проблема.
It is a co-issue in solving the nuclear issue on the Korean peninsula.
Проблема национальной безопасности становится проблемой международной безопасности.
The issue of national security becomes an issue of international security.
39. Проблема материнской смертности связана с проблемой справедливости.
39. The issue of maternal health is tied to the issue of equity.
Это не просто внутренняя проблема Афганистана; это международная проблема.
It is not just a domestic Afghan issue; it is an international issue.
Должно быть проблемы с кормлением.
Might be an issue with feeding.
Почему это должно быть проблемой?
Well, why would it be an issue?
Мое повышение не должно быть проблемой, Стив.
My promotion shouldn't be an issue, Steve.
Так что еда в ресторане может быть проблемой.
So a meal at a restaurant might be an issue.
Я не хотел быть проблемой, когда у тебя тут предложение работы
I didn't want to be an issue when you have this job offer.
Так что сообщить ей, что я хотел преобразиться, я знал, что это могло быть проблемой.
So, me telling her that I wanted to transition, I knew it could be an issue.
В конце концов, кого я люблю не должно быть проблемой для тебя или кого-либо еще.
At the end of the day, who I love shouldn't be an issue for you, or anyone else.
Постойте, это платёжное поручение от моей корпорации на мой счёт, в чём может быть проблема?
Wait, now this is a payment order from my corporation to my account, so why would there be an issue?
— Тогда в чем проблема?
Then what is the issue?
А никакой проблемы не было.
There was no issue.
— Никакой проблемы нет.
There is no issue.
Но это не проблема.
But that is not an issue;
Но ведь проблема не в этом, да?
But that isn’t the real issue, is it?
и больше “не составляли проблемы”.
and was “no longer an issue.”
Но и это для него не проблема;
But for him, this is not an issue;
— Усталость — это проблема, — напоминает сержанту Вентан. — Человеческая проблема.
‘Fatigue is an issue,’ Ventanus reminds his sergeant. ‘A human issue.
– Он чувствителен к этой проблеме.
He is sensitive to this issue.
Он перестал быть проблемой.
He was no longer an issue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test