Translation for "быть приобретены" to english
Быть приобретены
Translation examples
Разрешенное, но не приобретен-ное количество
Quantity authorized but not acquired
Черногорское гражданство может быть приобретено в силу:
Montenegrin citizenship shall be acquired by:
Категория Приобретено структурами КНДР При содействии
Category Acquired by entities of the Assisted by
Цистерны для первого проекта были приобретены в мае 2013 года, а оборудование для второго проекта было приобретено в марте 2014 года.
In the first project, the tanks had been acquired in May 2013, whereas in the second the materials had been acquired in March 2014.
В 2012 году приобретено еще 100 машин
100 additional vehicles acquired in 2012
22. Материалы из внешних источников, приобретено 70 008
External materials acquired
Будет также приобретено надлежащее оснащение для фойе.
Proper furnishings for the reception area will also be acquired.
Но привычка к регулярности, к порядку и быстрому исполнению приказаний может быть приобретена только войсками, обучающимися в больших отрядах.
But the habits of regularity, order, and prompt obedience to command can be acquired only by troops which are exercised in great bodies.
Полагают, что вся та ловкость и искусство, которые необходимы для употребления огнестрельного оружия, могут быть в достаточной степени приобретены посредством упражнений больших отрядов.
All the dexterity and skill, it is supposed, which are necessary for using it, can be well enough acquired by practising in great bodies.
Но, будучи в таком беззащитном состоянии, люди, естественно, довольствуются самым необходимым для жизни: приобретая больше того, что необходимо для существования, они лишь могли бы искушать своих угнетателей.
But men in this defenceless state naturally content themselves with their necessary subsistence, because to acquire more might only tempt the injustice of their oppressors.
Другие, не приобретая своих участков в собственность, брали их в аренду на определенное число лет и таким образом становились менее зависимыми от своего господина.
Others without acquiring the property, obtained leases for terms of years of the lands which they occupied under their lord, and thus became less dependent upon him.
При таком положении вещей весь продукт труда принадлежит работнику, и количество труда, обыкновенно затрачиваемого на приобретение или производство какого-нибудь товара, представляет собою единственное условие, определяющее количество труда, которое может быть куплено, приобретено в распоряжение или обменено на него.
In this state of things, the whole produce of labour belongs to the labourer; and the quantity of labour commonly employed in acquiring or producing any commodity is the only circumstance which can regulate the quantity exchange for which it ought commonly to purchase, command, or exchange for.
— Это земля была приобретена обманом. Она не ваша.
This land was acquired fraudulently. It is not yours.
Ружье я приобрету в течение трех дней.
I can acquire the gun within three.
Узлы обмениваются фенотип-определяющими чертами, приобретая полезные.
Nodes exchange phenotype-determinant traits, acquire useful ones.
Он много лет жил одиноко, приобретя славу любителя женщин.
He had lived alone for a few years, acquiring the reputation of a skirt-chaser.
Она зарделась от гордости, приобретя этот экспонат за две тысячи семьсот пятьдесят.
She found herself flushed with pride when she acquired it for twenty-seven fifty.
Вышеназванный район был приобретен Хьюго Ингерманном, а подставным лицом при покупке был Вакстер.
The ones Hugo Ingermann had been acquiring title to, with Thaxter as dummy buyer.
Приобретая рукомойник, Пыльмау не догадалась попросить у русских моряков кусок мыла.
When she acquired the washstand, it did not occur to Pyl’mau to ask the Russian sailors for some soap.
— «Приобретена в тысяча пятьсот восемьдесят пятом году… Возможно, в Антверпене, во время капитуляции Фландрии и Брабанта…»
Acquired in 1585’, it says here, ”possibly in Antwerp, at the time of the surrender of Flanders and Brabant…‘
Сами патрульные начали охотнее прибегать к силе, понемногу приобретая нежелательное нахальство. Лунные фазы.
The Enforcers themselves were getting quicker to violence, acquiring a potentially unsavory swagger. Phases of the moon.
Были приобретены два компьютера.
Two computers have been purchased.
Оружие приобретено <<Мусульманским союзом>>
Purchased by the "Muslim Union Umbrella"
Этот район был приобретен государством в 1885 году.
The area was purchased by the State in 1885.
Билет должен быть приобретен в стране хх
Must be purchased in country xx
Все билеты были приобретены у компании "Лот".
All tickets were purchased from Lot.
Приобретено совместно с Баширом Раджи и Дейлафом
Purchased together with Bashir Rage and Deylaaf
Некоторые из этих систем могут быть приобретены только лицензированными банковскими учреждениями.
Some of these systems can only be purchased by licensed banking institutions.
Не на золото или серебро, а только на труд первоначально были приобретены все богатства мира;
It was not by gold or by silver, but by labour, that all the wealth of the world was originally purchased;
Она состоит из запасов пищи, одежды, предметов домашнего обихода и т. п., которые были приобретены их непосредственными потребителями, но еще полностью не потреблены.
It consists in the stock of food, clothes, household furniture, etc., which have been purchased by their proper consumers, but which are not yet entirely consumed.
При расходовании им всего его дохода предметы питания, одежды и жилища, которые могли бы быть приобретены на всю эту сумму, были бы распределены среди первой группы лиц.
Had he spent the whole, the food, clothing, and lodging, which the whole could have purchased, would have been distributed among the former set of people.
Возмещался бы и мог бы служить дальше для той же цели капитал, затраченный на производство английских товаров, на которые приобретены эти золото и серебро, капитал, распределенный между некоторыми жителями Англии и доставивший им доход.
The capital which had been employed in producing the English goods that purchased this gold and silver, the capital which had been distributed among, and given revenue to, certain inhabitants of England, would thereby be replaced and enabled to continue that employment.
Весь французский капитал, затрачиваемый ежегодно в ней, распределялся бы среди жителей Франции, тогда как среди жителей Англии распределялась бы только та часть английского капитала, которая затра чивалась бы на производство английских товаров, в обмен на которые были бы приобретены эти иностранные товары.
The whole French capital annually employed in it would annually be distributed among the people of France. But that part of the English capital only which was employed in producing the English commodities with which those foreign goods were purchased would be annually distributed among the people of England.
Вся планета Земля была приобретена у правительства на Тэллере. Приобретена огромным и могущественным кланом Стиго.
The entire planet Earth was purchased from the Talerite government, purchased by the large and
Все, что ее окружало, было приобретено Анной.
She was surrounded by Anna’s purchases.
— Может быть, мы приобретем ротор, установленный на вашем модуле?
Would it be possible to purchase one from your lander?
Следовательно, приобретен он скорее всего недавно и, вероятно, у нас в городе.
Therefore, the purchase is likely to be a recent one and probably made in this town.
— А суть в том, что все Поющие Солнышки приобретены одним покупателем.
said Eron, "is that all the Singing Suns were bought by one purchaser.
Мы приобретем десять карабинов, и вы научите всех нас управляться с ними.
We will have the ten rifles, if we can afford to purchase them.
В 1990 году оно было приобретено НУМА и подверглось полному переоборудованию.
purchase by NUMA in 1990, she had been completely overhauled and
– Абсолютно никаких… Я думаю, не сделал ли я ошибку, приобретая эту безделушку.
No, none at all. I wonder if I made a mistake when I purchased this?
– Не только потащусь, но и кое-что приобрету и благополучно вернусь с покупкой.
Not only do I mean to go there, I intend to make a small purchase and return safely with it.
Что же касается собственности, то она может быть приобретена коллективом, но коллективная собственность ни в коей мере не является частной.
Property can be purchased by collectives. A collective is not private ownership.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test