Translation for "быть принцем" to english
- to be a prince
- be prince
Similar context phrases
Translation examples
Принц Альберт, наследный принц Княжества Монако, сопровождается с трибуны.
Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted from the rostrum.
Его Светлость наследный принц Альберт, наследный принц Княжества Монако
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Наследного принца Княжества Монако Его Светлость принца Альберта сопровождают на Трибуну.
Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted to the rostrum.
Выступление наследного принца Княжества Монако Его Светлости принца Альберта
Address by His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Выступление Его Святейшего Высочества принца Алберта, наследного принца Княжества Монако
Address by His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco
Не нужно быть принцем, чтобы жениться на принцессе.
You don't have to be a prince to marry a princess.
Но главными были уроки того... каково быть принцем.
But most of all you have taught me... what it is to be a prince.
— Слушай, мы это уже проходили, — рассердился Гарри. — Принц, Гермиона, Принц!
“We’ve been through this,” said Harry crossly. “Prince, Hermione, Prince!”
— Его зовут Принц-полукровка, — напомнил Гарри. — Ты знаешь много принцев-девочек?
“The Half-Blood Prince, he was called,” Harry said. “How many girls have been Princes?”
Если, скажем, отец ее был волшебником по фамилии Принц, а мать происходила из маглов, то и получилось бы, что она «полукровка Принц»!
If, say, her father was a wizard whose surname was “Prince”, and her mother was a Muggle, then that would make her a ‘half-blood Prince’!”
Гарри, в волшебном мире нет настоящих принцев!
Harry, there aren’t any real princes in the wizarding world!
— Но ведь сходится! Может, она гордилась тем, что ее можно называть «полу-Принцем»!
“But it would! Maybe she was proud of being half a Prince!”
«Эта книга является собственностью Принца-полукровки».
This book is the property of the Half Blood Prince.
Я пошел с Чейдом, с Чейдом для принца. И с принцем, с принцем для Чейда.
I just went with Chade, with Chade at Prince, and with Prince, with Prince at Chade.
— Я обещала ей принца, но какого принца, родич? Назови мне принцев!
“And I promised her a prince, but what prince, cousin? Name me the princes!”
«Нельзя говорить о принце…» — Принц, — повторила Мехта. — Нельзя говорить о принце.
Mustn't talk about the Prince … "Prince," repeated Mehta. "Mustn't talk about the Prince.
Как может кто-то с такая сообразительность быть принц?
How can anyone be prince with such intelligence?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test