Translation for "быть презумпцией" to english
Быть презумпцией
  • be a presumption
Translation examples
be a presumption
Презумпция невиновности часто превращается в презумпцию виновности.
The presumption of innocence is often transformed into a presumption of guilt.
- презумпция невиновности;
Presumption of innocence;
- презумпцию невиновности.
The presumption of innocence.
Презумпция гражданства
Presumption of nationality
Доказательства и презумпции.
Evidence and presumptions.
– Это наихудший вариант презумпции.
It's the worst kind of presumption.
Все они страдали избытком надменности и презумпцией превосходства.
They suffered from an excess of arrogance and presumption of superiority.
– В нашей стране мы свято верим в принцип презумпции невиновности, если не доказано обратное.
In this country we believe in the presumption of innocence unless proven otherwise.
Пока, вне всякого сомнения, презумпция невиновности в его пользу… Но вы упомянули первое «предупреждение».
In that instance the presumption is of course in his favor. But you mentioned the first warning.
Они исходили из презумпции всеобщей виновности, вели разговор в духе едва сдерживаемой враждебности и подозрительности.
They proceeded from a presumption of universal guilt, in an atmosphere of muted hostility and suspicion.
Пока не убедится во всем сам, пообещал он себе, он будет придерживаться презумпции невиновности в отношении Депы.
Until he could see for himself, he told himself solidly, he owed her the presumption of innocence.
И в таком случае можно ли утверждать, что к каждому подозреваемому он будет относиться исходя из презумпции невиновности? Или злоупотребит данной ему властью?
And in that case, could he be trusted to treat every suspect with a presumption of innocence, or was he likely to abuse his power as an officer of the law?
Более того, они извлекут пользу из своего положения, тогда как Сано, обвиняемый, должен бороться с презумпцией виновности, от которой его не защитят ни должность, ни заслуги.
Furthermore, their credentials weighed in their favor, while Sano, the accused, must battle the presumption of guilt, from which neither his rank nor accomplishments could shield him.
Он взглянул на Эндрю с чуть заметной укоризной, будто жалел, что тот вверг нас в пучину неприятных проблем, потом устремил взгляд на меня – более серьезный, будто мои высказывания, несомненно, заслуживают осуждения, но на этот раз он применит ко мне презумпцию невиновности.
He glanced with a hint of reproach at Andrew beside him, as if he wished he hadn’t plunged us into the topic; then gave me a rather more serious look, as if my presumption was involved as well but he would give me the benefit of the doubt for the time being.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test