Translation for "быть помощником" to english
Быть помощником
  • to be an assistant
  • be a helper
Translation examples
to be an assistant
Помощник по административным вопросам, помощник по бюджету, помощник по кадровым вопросам, помощник библиотекаря, помощник по программам
Administrative Assistant, Budget Assistant, Human Resources Assistant, Library Assistant, Programme Assistant
Помощник по административным вопросам, личный помощник, помощник по программам, помощники Группы
Administrative Assistant, Personal Assistant, Programme Assistant, Team Assistants
Помощник по административным вопросам, личный помощник, помощник по программам, помощник группы
Administrative Assistant, Personal Assistant, Programme Assistant, Team Assistant
Помощник по кадрам, помощник группы, помощник по административным вопросам, помощник по финансовым вопросам
Staff Assistant, Team Assistant, Administrative Assistant, Finance Assistant
Помощник бухгалтера, помощник группы, помощник по телекоммуникациям
Accounting Assistant, Team Assistant, Telecommunications Assistant
Я собираюсь вернуться на "Судьбу" и быть помощником советника.
I'm going back to the Destiny to be an assistant counsellor.
Луис, ты вполне можешь... быть помощником у другого тренера.
Luise, you are capable..to be an assistant of a coach.
Может, ему тоже разрешат остаться, может, его назначат помощником Хагрида?
Perhaps he could be Hagrid’s assistant.
И я придумал для себя роль: помощник Джона Туза.
I’d invent a part for myself: John Big’s assistant.
Его помощник Перси Уизли говорит, что он заболел.
Young Percy, his assistant, says he’s ill.
— Ты говоришь, твой брат личный помощник Крауча?
“You say your brother’s Crouch’s personal assistant?
Передайте потом моему помощнику Уизли сведения о ваших родителях.
You’ll leave details of your parentage with my assistant Weasley.
— И помощник там? — Был время. Чего вам? Раскольников не отвечал и стал с ними рядом, задумавшись.
“They are.” “The assistant's there?” “He was for a while. What do you want?” Raskolnikov did not answer, but stood beside them, pondering.
Неплохо для молодого человека, который только год как окончил Хогвартс. Младший помощник министра.
A really good one for someone only a year out of Hogwarts: Junior Assistant to the Minister.
— Сейчас… полчаса назад, Илья Петрович, надзирателя помощник, на лестнице… За что он так ее избил?
“Just now...half an hour ago, Ilya Petrovich, the police chief's assistant, on the stairs...Why was he beating her so?
— Мой брат — личный помощник Крауча, — заметил Сириусу Рон. — Он говорит, Крауч переутомился на работе.
“My brother’s Crouch’s personal assistant,” Ron informed Sirius. “He says Crouch is suffering from overwork.”
Помощник до того вспылил, что в первую минуту даже ничего не мог выговорить, и только какие-то брызги вылетали из уст его. Он вскочил с места.
The assistant flared up so violently that for the first moment he was even unable to say anything articulate, and only some sort of spluttering flew out of his mouth.
Ви говорийт - мой помощник, но я не нуждайт ни в каком помощник.
You talk about assistant but I vant no assistant.
А его помощник сказал:
But his assistant said:
Помощника у меня нет.
I have no assistant.
— У него много помощников?
Are there other assistants to him?
— Но помощник комиссара…
“But the assistant commissioner-”
– Помощник режиссера.
The assistant director.
— Помощника редактора.
An assistant editor.
С помощником, разумеется.
With an assistant, of course.
— Внештатным помощником.
The occasional assist.
be a helper
Визы для помощников по хозяйству
Visas for domestic helpers
<<Добрые помощники>>
Good Helpers Hizmet Relief
Предоставление виз помощникам по хозяйству
Visas granted to domestic helpers
Младший технический сотрудник/помощник 2
Junior clerk/helper 2
Дети в этой ситуации являются главными помощниками родителей.
Children in this situation are their parent's main helpers.
Разрешение на работу для детей и визы для помощников по хозяйству
Work permits for children and visas for domestic helpers
Создание 8 должностей помощников операторов буровой установки
Establishment of 8 Drilling Rig Helper posts
Раненых перевязывала на возвышении мадам Помфри с группой помощников.
The injured were being treated upon the raised platform by Madam Pomfrey and a group of helpers.
Я рассказал тебе это лишь потому, что, считаю тебя помощником и опорой твоего отца…
You must not breathe a word of this, lad. I tell you only as your father's helper."
— Взять его, взять! — вопила Амбридж, однако ее последний помощник явно не торопился свести знакомство с Хагридовыми кулаками, наоборот, он пятился так быстро, что споткнулся о лежащего без чувств товарища и упал.
“Get him, get him!” screamed Umbridge, but her remaining helper seemed highly reluctant to go within reach of Hagrid’s fists; indeed, he was backing away so fast he tripped over one of his unconscious colleagues and fell over.
Но нам необходима полнота всевластья, ибо лишь нам, Мудрейшим из Мудрых, дано знать, как устроить жизнь, чтобы люди жили мирно и счастливо. Послушай, Гэндальф, мой друг и помощник, – продолжал Саруман проникновенно и вкрадчиво, – о нас с тобою я говорю мы, в надежде, что ты присоединишься ко мне.
But we must have power, power to order all things as we will, for that good which only the Wise can see. ‘ “And listen, Gandalf, my old friend and helper!” he said, coming near and speaking now in a softer voice. “I said we, for we it may be, if you will join with me.
А потом опять утешится, на вас она всё надеется: говорит, что вы теперь ей помощник и что она где-нибудь немного денег займет и поедет в свой город, со мною, и пансион для благородных девиц заведет, а меня возьмет надзирательницей, и начнется у нас совсем новая, прекрасная жизнь, и целует меня, обнимает, утешает, и ведь так верит!
And then she gets comforted again; she keeps hoping in you; she says you'll be her helper now, and that she'll borrow a little money somewhere, and go back with me to her town, and start an institution for noble girls, and she'll make me a supervisor, and a completely new, beautiful life will begin for us, and she kisses me, embraces me, comforts me, and she really believes it!
«Голливудским помощникам».
To the Hollywood Helpers.
Но у него много помощников.
But he’s got a lot of helpers.
Он и его три помощника.
He and his three helpers.
У Притчарда есть помощник.
Pritchard’s got a helper.
Ты отличный помощник.
You’re a good helper.”
помощника военачальника Офкара.
a helper to the Warlord of Ophkar,
Жена целует помощника.
Wife kisses helper.
Правда, личинок-помощников здесь не было.
there were no helper grubs with it.
Помощники ждали его.
His helpers were ready.
– Здесь нет помощников, здесь есть только рабы.
They have slaves here, not helpers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test