Translation for "быть полностью подготовлен" to english
Быть полностью подготовлен
Translation examples
13. Для успешного осуществления этого процесса пункты сбора должны быть полностью подготовлены к приему комбатантов НРЕГ.
13. If this process is to succeed, the assembly points will have to be fully prepared to receive URNG combatants.
Таким образом, старшее руководство будет иметь возможность инициировать внесение каких-либо необходимых исправлений и будет полностью подготовлено к запросам, которые могут поступить в организацию после открытой публикации доклада.
Senior management will thus have the opportunity to initiate any corrective action necessary and be fully prepared for queries that might be addressed to the organization once the report was in the public domain.
На сегодняшний день перенесены в новые помещения, упакованы, внесены в перечни и полностью подготовлены к передаче на хранение Остаточному механизму 1400 погонных метров материалов (примерно 40 процентов всех материалов, подлежащих передаче).
To date, 1,400 linear metres (approximately 40 per cent of the records to be transferred) have been rehoused, boxed and listed and are fully prepared for transfer to the custody of the Residual Mechanism.
15. Проблема здесь отнюдь не в программах, фондах и учреждениях, которые полностью подготовлены к оказанию помощи таким странам, а скорее в критериях для определения того, что ситуация является "доконфликтной", а также в том, захотят ли соответствующие страны, чтобы к ним относились как к странам, находящимся в такой ситуации.
15. The problem here is less with the programmes, funds and agencies, which are fully prepared to help such countries, than with the criteria for determining that a situation is "pre-conflict" and with the willingness of the countries concerned to be described as being in such a situation.
Он также подчеркивает необходимость принятия мер к тому, чтобы места для переселения были полностью подготовлены к проживанию людей еще до их прибытия, включая их обеспечение чистой водой, санитарной инфраструктурой, услугами здравоохранения и образования, а также возможностями жизнеобеспечения.
He also stresses the need to ensure that resettlement sites be fully prepared for human habitation before persons are relocated there, including by ensuring the availability of clean water, sanitation facilities, health and education services, and opportunities for earning a livelihood.
В тех случаях, когда такая кадровая база, механизмы и институты еще окончательно не сложились, страны должны избегать заниматься решением задач, к которым они могут быть еще не полностью подготовлены (одним из примеров чего служит допущение новых рисков вследствие преждевременной либерализации режима операций по счету движения капитала).
While in the process of developing such skills, instruments and institutions, countries must avoid taking on tasks for which they may not yet be fully prepared (such as exposing themselves to new risks by premature opening of the capital account).
139. По мнению Верховного суда, особое внимание следует обратить на положения Конвенции, в которых указано, что каждый ребенок для его полного и гармоничного развития должен воспитываться в семейной обстановке, в атмосфере счастья, любви и понимания, что он должен быть полностью подготовлен к жизни в обществе и что при этом следует надлежащим образом учитывать важность традиций и культурных ценностей каждой нации для защиты и гармоничного развития каждого ребенка.
139. According to the High Court special attention should be given to the formulations of the Convention which indicate that every child should for its full and harmonious development be brought up in a family environment, in an atmosphere of happiness, love and understanding, that it should be fully prepared for life in the society, yet at the same time proper attention should be given to the importance of tradition and the cultural values of each nation for the protection and harmonious development of every child.
И медленно я начал: – Я зад отсидел над этими инструкциями – чтобы каждый участник экспедиции был полностью подготовлен.
I started slowly. "I busted my ass on those briefing books so that everybody involved will be fully prepared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test