Translation for "быть полезности" to english
Быть полезности
Translation examples
Полезность и преднамеренность
Utility and Intentionality
Потенциальная полезность
Potential utility
Так бывает, когда ее полезность для человека не опосредствована трудом.
This is the case whenever its utility to man is not mediated through labour.
Спрос на драгоценные металлы обусловливается отчасти их полезностью, отчасти их красивым видом.
The demand for those metals arises partly from their utility and partly from their beauty.
Если бы учени- ков не привлекало к ним сознание их полезности, закон все равно не принуждал никого посещать эти школы и не давал никому вознаграждения за посещение их.
If the opinion of their own utility could not draw scholars to them, the law neither forced anybody to go to them nor rewarded anybody for having gone to them.
Эти свойства полезности, красоты и редкости лежат в основе высокой цены драгоценных металлов, которые повсюду обмениваются на большое количество других товаров.
These qualities of utility, beauty, and scarcity, are the original foundation of the high price of those metals, or of the great quantity of other goods for which they can everywhere be exchanged.
При учреждении колоний отсутствовало понимание этой пользы, и не она служила побудительной причиной к учреждению их или к тем открытиям, которые вызвали их к жизни. Вместе с тем характер этой полезности колоний, степень ее и ее пределы, пожалуй, и по настоящее время не поняты в полной мере.
It was not understood at their first establishment, and was not the motive either of that establishment or of the discoveries which gave occasion to it, and the nature, extent, and limits of that utility are not, perhaps, well understood at this day.
Если умеренный капитал достаточен, большая полезность предприятия не может служить достаточным основанием для учреждения акционерной компании, потому что в таком случае спрос на то, что она должна производить, может быть незамедлительно и легко удовлетворен отдельными предпринимателями.
If a moderate capital were sufficient, the great utility of the undertaking would not be a sufficient reason for establishing a joint stock company; because, in this case, the demand for what it was to produce would readily and easily be supplied by private adventures.
Надо заметить, что слово стоимость имеет два различных значения»: иногда оно обозначает полезность какого-нибудь предмета, а иногда возможность приобретения других предметов, которую дает обладание данным предметом.
The word value, it is to be observed, has two different meanings, and sometimes expresses the utility of some particular object, and sometimes the power of purchasing other goods which the possession of that object conveys. The one may be called "value in use";
То, что судоходные каналы и сооружения, необходимые иногда для снабжения больших городов водой, очень полезны для общества и в то же время часто требуют больших расходов, чем это соответствует средствам частных лиц, достаточно ясно.
That navigable cuts and canals, and the works which are sometimes necessary for supplying a great city with water, are of great and general utility, while at the same time they frequently require a greater expense than suits the fortunes of private people, is sufficiently obvious.
Если ткач обратит свое внимание лишь на конечный результат торговой сделки, то окажется, что он обладает вместо холста библией, вместо своего первоначального товара другим товаром той же самой стоимости, но иной полезности.
The end result of the transaction, from the point of view of the weaver, is that instead of being in possession of the linen, he now has the Bible; instead of his original commodity, he now possesses another of the same value but of different utility.
Кроме того, оно по-настоящему полезно.
Then again, they have a real utility.
Предельная полезность — дополнительному удовлетворению или количеству полезности, полученному от каждой дополнительной едини­цы потребления.
Marginal utility = the additional satisfaction, or amount of utility, gained from each extra unit of consumption.
Сохранность роботов так же важна, как и их полезность.
Robotic self-preservation is made as important as utility.
Оправдание их существования заключается в полезности услуг, которые они предоставляют.
But their justification consists in the utility of their services.
Чем больше человек или правительство по­требляет, тем больше будет суммарная обще­ственная полезность.
The more the person or government consumes, the larger the total utility will be.
Но я сомневаюсь в полезности борьбы с Божьим умыслом.
But I doubt the utility of struggling against the intent of God.
Стрейджен презирал просторечие, однако принужден был признать его полезность.
Stragen despised the speech, but he was forced to admit its utility.
– Да, но ты согласись, что открывается новое, несомненно полезное учреждение.
Yes; but you must agree that the new institution being started is of undoubted utility.
Так что общественная полезность моей ба­бушки должна быть САМОЙ БОЛЬШОЙ ВО ВСЕМ МИРЕ.
So Grandmère’s utility must be the biggest in the WHOLE ENTIRE WORLD.
c) общественно полезный труд;
(c) Community service;
iv) Полезные виды услуг
(iv) Value-added services
Общественно-полезные работы/профессиональная подготовка
Community service/training
Кадомская декларация об общественно полезных работах
Kadoma Declaration on Community Service
Телефонная связь и полезные номера телефонов
Telephone services and useful telephone numbers
2. Справочник по вопросам общественно полезных работ
2. Community service directory
Миссис Гардинер, считая, что племянницам может оказаться полезным ее присутствие, решила провести с детьми в Хартфордшире еще несколько дней.
Gardiner and the children were to remain in Hertfordshire a few days longer, as the former thought her presence might be serviceable to her nieces. She shared in their attendance on Mrs.
В первом случае один сюртук стоит столько, сколько раньше стоили два сюртука, во втором случае два сюртука стоят столько, сколько раньше стоил один, хотя в обоих случаях услуги, оказываемые сюртуком, остаются неизменными, равно как остается неизменным и качество содержащегося в нем полезного труда.
In the first case, one coat is worth as much as two coats were before; in the second case two coats are only worth as much as one was before, although in both cases one coat performs the same service, and the useful labour contained in it remains of the same quality.
– Рад быть вам полезным, сэр.
‘Happy to be of service, sir.’
– Счастлив быть полезным, мэм.
“Happy to be of service, ma’am.”
В основном они выглядели… полезными.
Mostly they looked… serviceable.
— Не сумею ли я быть вам чем-нибудь полезным?
Can I be of some service to you?
— Надеюсь, что буду вам полезна.
I hope I will be of service.
- Рад оказаться тебе полезным.
So glad to be of service.
Вы были мне чрезвычайно полезны.
You have given me good service.
– Я могу быть чем-то полезна, дядюшка?
“Can I be of any service, Uncle?”
Это была моя наиболее полезная опора.
It was my most serviceable crutch.
— Рад, что смог оказаться полезным, судья.
Glad to be of service, Judge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test