Translation for "быть поглощением" to english
Быть поглощением
Translation examples
be takeover
Контроль за слияниями и поглощениями
Control of mergers and takeovers
Дела по слияниям и поглощениям
Merger and takeover cases
iii) Обязанностей управленческого звена при поглощениях
The regulation of takeovers,
- Слияния, поглощения, совместные
- Mergers, takeovers, joint ventures,
ПОГЛОЩЕНИЯ НАЧИНАЮЩИХ КОМПАНИЙ
TAKEOVERS OF START-UP COMPANIES
D. Контроль за слияниями и поглощениями
D. Control of mergers and takeovers
В годы, последовавшие после спада, число поглощений уменьшилось, так же как их цена, однако попрежнему встречаются случаи поглощений стоимостью в полмиллиарда.
In the years following the recession, the number of takeovers has been smaller and at lower values, but takeovers valued at half a billion can still be found.
b) данное поглощение не повлечет за собой никаких увольнений;
there shall be no redundancies whatsoever as a result of the takeover;
vii) Тактика защиты от попытки поглощения
Tactics to follow when defending against a takeover bid,
ОЦЕНКА ТРАНЗАКЦИЙ В СВЯЗИ С ТРАНСГРАНИЧНЫМ ПОГЛОЩЕНИЕМ КОМПАНИЙ
EVALUATION OF TRANSACTIONS IN CONNECTION WITH TAKEOVERS OF COMPANIES ACROSS BORDERS
В восьмидесятые так же говорили о тех, кто занимался поглощениями.
It’s what they said in the Eighties about the takeover guys.
Изучил основы структурирования поглощений и ознакомился с дюжинами классических примеров.
I learned the basics of structuring a takeover deal and examined dozens of case histories.
Я поделилась с ним конфиденциальной информацией, которой недоставало «Спенсер-Нейл» для проведения поглощения.
I gave him confidential information that he needed for Spencer-Nyle to engineer the takeover.
Он знал, что Энсон сразу же примет меры: к понедельнику поглощение будет запущено.
He knew that Anson would take action on it first thing in the morning; by Monday, the takeover would be in motion.
И я, честно говоря, с трудом представляю себе, как поглощение компанией извне укрепит либо АмалГС, либо Республику.
I find it hard to see how an outside takeover strengthens either AmalGS or the Republic.
— Рыцарь или враждебное поглощение — окончательный результат будет тем же самым: компания перейдет к другому владельцу.
White knight or hostile takeover, the end result would be the same—the company would belong to someone else.
И убийство Халила Ансари встраивалось в общий узор: скрытное поглощение одной сети другой, более могущественной.
The murder of Khalil Ansari was consistent with this pattern—a stealthy takeover of one network by another, more powerful one.
Правление связалось с крупнейшими акционерами, постановили выкупить самые большие пакеты акций, чтобы воспрепятствовать поглощению.
They sat together with the largest shareholders and worked out how to buy back large number of shares to prevent the takeover.
Устраивал вторжения: из космоса, из другого измерения, организовал даже нападение инопланетных богов. А знаменитое недружественное поглощение корпорацией «Невозможная индустрия»!
Interdimensional alien invasion. Alien god invasion. Even a corporate takeover, Impossible Industries, LLC.
О, она сильно сомневалась, что он рассматривал все произошедшее с такой мелодраматической точки зрения, вероятнее всего, он видел во всем этом успешный финал делового поглощения, а не любовной интрижки.
Oh, she doubted he looked at it in such melodramatic terms, but then, he probably saw the whole thing as a successful business takeover, rather than a love affair.
доза поглощенной радиации
radiation absorbed dose
2.13 Устройство для поглощения энергии
2.13. Energy absorber
F = поглощенное усилие (Н),
load absorbed (N),
Садист жаждет поглощать, а не быть поглощенным.
The sadist wants to absorb, not to be absorbed.
Поглощенная игрой, она улыбалась от удовольствия.
Absorbed again, she smiled with pleasure.
Он казался поглощенным своими несчастьями.
He seemed absorbed in his own wrongs.
Леонид посмотрел на него, поглощенный своими мыслями.
Leonidas regarded him with an absorbed expression.
Уже не испытывая проблем с поглощением Силы.
I no longer had any problems absorbing Power.
Я ехал с ним, поглощенный раздумьями, что есть человек.
Absorbed in determining what a human being is, I went along with him.
Какое-то время Найсмит сидел молча, поглощенный обдумыванием.
Naismith sat in silence, absorbing that.
поглощенные зрелищем, мы так и не притронулись к пище.
and in our absorbed interest we had not missed our meals.
Стефани, поглощенная рассказом, подалась вперед.
Stephanie leaned forward, eyes shining, totally absorbed.
Поглощенная работой, она не заметила, как пролетело время.
Absorbed in the task, she didn't notice the time passing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test