Translation for "быть панацеей" to english
Быть панацеей
  • to be a panacea
  • be a panacea
Similar context phrases
Translation examples
to be a panacea
Реформа - не панацея.
Reform is not a panacea.
Глобализация -- это не панацея.
Globalization is not a panacea.
Однако АРС - не панацея.
But, ADR is no panacea.
Добровольчество -- это не панацея.
Volunteerism is not a panacea.
Однако они не являются панацеей от всех бед.
But they are not a simple panacea.
Однако ПИИ не являются панацеей.
But FDI is not a panacea.
Выборы - это не панацея.
The elections are not intended as a panacea.
Она не является панацеей от всех проблем.
It is not a panacea for all that is ill.
В то же время они не являются панацеей.
At the same time, it was not a panacea.
Она не носит название «Панацея».
It’s not called a panacea.”
Ни одна из них не была панацеей.
None of them had been panaceas.
Панацея от рака – бессмыслица.
A panacea for cancer doesn’t make sense.”
Работа всегда была для нее панацеей от всех бед.
Work had always been her panacea.
Это… – Хочешь сказать, Джонни, что это панацея?
That's the --" "It smacks of a panacea, Johnny.
Похоже, Эрибус стал очередной "целью-панацеей".
Erebus looked to be such a panacea target.
«Панацея» не применяется к одной конкретной болезни.
A panacea can’t be used for one particular illness.
Ехать по равнине было панацеей от всех моих страданий.
Driving across the plain was a panacea for everything that ailed me.
Маргарет не считала, что званые обеды окажутся панацеей.
Margaret did not feel as if the dinner-parties would be a panacea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test