Translation for "быть очень далеко" to english
Быть очень далеко
Translation examples
На самом же деле, эти обвинения очень далеки от истины.
Those accusations were indeed very far from the truth.
Следует немедленно начать инженерную дискуссию, ибо до реализации еще очень далеко.
The engineering discussion should be started immediately, because implementation is very far away.
В то же время она подчеркнула, что мир еще очень далек от достижения цели искоренения нищеты.
She emphasized however that the world was very far from reaching the objective of fighting poverty.
Вместе с тем Инспекторы установили, что организации очень далеки от соблюдения требуемых стандартов подотчетности.
The Inspector found, however, that the organizations are very far from the required standards for reporting.
Хотя государства осознают гендерные проблемы, они все еще очень далеки от достижения целей, поставленных на Конференции.
States are aware of gender problems but are still very far from the goals set at the Conference.
51. Как явствует из приложения IV, организации очень далеки от соблюдения требуемых стандартов подотчетности.
As can be seen in annex IV, the organizations are very far from the required standards for reporting.
Кроме того, были высказаны определенные сомнения на тот счет, что можно очень далеко зайти при определении норм толкования договоров.
Some doubt was also expressed regarding the possibility to go very far in determining rules of treaty interpretation.
Если цивилизаций мало, то даже ближайшая из них может быть очень далеко.
If there are few civilizations then even the nearest may be very far away.
огда кислота растворит шнур, удерживающий ударник, вы должны быть очень далеко.
When the acid eats through the wire holding back the firing pin, well, you'll want to be very far away.
до Капернаумовых очень далеко, пять запертых комнат.
the Kapernaumovs are very far, five locked doors away.
где-то очень далеко, на самом краю неба, чернеется лесок.
somewhere very far off, at the very edge of the sky, is the black line of a little forest.
На канаве, не очень далеко от моста и не доходя двух домов от дома, где жила Соня, столпилась кучка народу.
At the canal, not very far from the bridge, two houses away from where Sonya lived, a small crowd of people had gathered.
— Тогда, несомненно, Министерство проведет полное расследование того обстоятельства, что двое дементоров оказались очень далеко от Азкабана и совершили нападение без приказа.
“Then undoubtedly the Ministry will be making a full inquiry into why two Dementors were so very far from Azkaban and why they attacked without authorisation.”
— Да… приду. — Родя, не сердись, я и расспрашивать не смею. Знаю, что не смею, но так, два только словечка скажи мне, далеко куда ты едешь? — Очень далеко. — Что же там, служба какая, карьера, что ли, тебе?
“Yes...I'll come.” “Rodya, don't be angry, I daren't even ask any questions, I know I daren't, but all the same tell me just two words, are you going somewhere far away?” “Very far.” “What is there, some job, a career for you, or what?”
Эти шаги послышались очень далеко, еще в самом начале лестницы, но он очень хорошо и отчетливо помнил, что с первого же звука, тогда же стал подозревать почему-то, что это непременно сюда, в четвертый этаж, к старухе. Почему?
The sound of these steps came from very far away, from the very bottom of the stairs, but he remembered quite well and distinctly how, right then, at the first sound, he had begun for some reason to suspect that they must be coming here, to the fourth floor, to the old woman's. Why?
Не лучше ли уйти куда-нибудь очень далеко, опять хоть на Острова, и там где-нибудь, в одиноком месте, в лесу, под кустом, — зарыть всё это и дерево, пожалуй, заметить?» И хотя он чувствовал, что не в состоянии всего ясно и здраво обсудить в эту минуту, но мысль ему показалась безошибочною.
Wouldn't it be better to go somewhere very far away, even to the Islands again, and there somewhere, in some solitary place, in the woods, under a bush, to bury it all, and maybe also make note of the tree?” And though he felt he could not consider it all clearly and soberly at that moment, it seemed a flawless idea.
– Да, но не очень далеко.
Yes, but not very far;
— Они где-то очень далеко.
Very far away.”
Не очень далеко и недолго.
Not very far, and not for long.
-Мне кажется, это не очень далеко.
“It’s not very far;
Вместе с тем, по его мнению, различные тюркские языки очень далеки друг от друга, и многие из них не обеспечивают взаимного понимания.
In his own opinion, however, the various Turkic languages were too far apart, many being mutually incomprehensible.
Хотя он и ценит творческую интерпретацию статьи 4.2, используемую в проекте, однако считает, что Комитет не должен очень далеко заходить в своих выводах.
However, although he appreciated the creative interpretation of article 4.2 employed in the draft, he felt that the Committee must not push its conclusions too far.
В связи с этим автор утверждает, что его братья и сестры проживают в Стамбуле и что у него с ними были редкие контакты; более того, они жили очень далеко от Элазига и не могли сообщить сведений о нем.
In this connection, the author maintains that his brothers and sisters live in Istanbul and that he had little contact with them; furthermore, they were too far from Elazig to be able to give any information about him.
51. В районе под названием Аджаме, который находится не очень далеко от Абобо, если двигаться в сторону Плато, примерно в 10 часов утра группа демонстрантов была разогнана с помощью канистр со слезоточивым газом, которые сбрасывали с вертолетов.
51. In the area called Adjamé, not too far from Abobo, towards the Plateau, at about 10 a.m. a group of demonstrators were dispersed by tear gas canisters launched from helicopters.
Они все еще очень далеко.
They’re still too far away.
До Острова было еще очень далеко.
The Isle was too far away.
- Он очень далеко отсюда.
“He’s too far away.
— Сил нет — очень далеко.
“I can’t, it’s too far.
Потому что оно очень далеко.
Because it’s too far away.
Он очень далеко от Манхеттена.
It’s too far from Manhattan.
Он все еще находился очень далеко от них.
He was still too far away.
Наверно, я не очень далеко от тебя.
I’m not too far away, I think.
И пока что не очень далеко продвинулись.
Haven't got too far yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test