Translation for "быть очень болезненным" to english
Быть очень болезненным
Translation examples
Обсуждая этот вопрос, человечество переворачивает страницу, оставляя позади очень болезненную главу своего прошлого.
With our discussion on this subject, humanity is turning a page on a very painful past indeed.
Кроме того, калечащие операции на вульве обычно затрудняют половые сношения и делают их очень болезненными для женщин, что очень часто приводит к фригидности.
In addition, female genital mutilation usually rendered sexual intercourse very painful and difficult for women, often resulting in frigidity.
Она в равной степени сохраняет свою остроту для новых суверенных государств, которые переживают сегодня сложный, а иногда очень болезненный период достижения самоопределения и формирования своих собственных моделей национального развития.
It is similarly acute for the new sovereign States that are experiencing today a complicated and sometimes very painful period of achieving self-determination and establishing their own models of national development.
41. Премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт описал этот захват как действия, совершенные суверенной страной Ливан, напавшей на Израиль, и пообещал, что "ответ будет очень болезненным и будет иметь далеко идущие последствия"12.
41. Israeli Prime Minister Ehud Olmert described this capture as an action by the sovereign country of Lebanon that attacked Israel and promised a "very painful and far-reaching response."
Процесс дачи показаний по делам об изнасиловании и половом насилии зачастую бывает очень болезненным для пострадавших, и власти в настоящее время стремятся к тому, чтобы ограничиться одноразовой дачей показаний пострадавшими, с тем чтобы им не нужно было участвовать в процедуре повторно.
The process of giving testimony in cases of rape and sexual abuse was often very painful for the victim, and the authorities were now endeavouring to conduct a single interviewing procedure so that the victim need not repeat the testimony.
Это означает, что реструктуризация экономики района, где раньше преобладали предприятия одной или нескольких переживающих упадок отраслей, в первую очередь отраслей тяжелой промышленности, растянется не на один десяток лет и неизбежно будет очень болезненной для многих перемещенных людей.
What this implies is that restructuring the economy of an area formerly dominated by one or a few declining branches of industry, especially heavy industry, is a process that will occupy at least a generation, one that will prove very painful to many displaced people, and unavoidably so.
Буркина-Фасо по-прежнему надеется, что в результате энергичных и очень болезненных реформ, затрагивающих в основном беднейшие слои населения, у инвесторов должно появиться достаточно доверия для долгосрочных инвестиций, и они последуют примеру инвесторов из Дании, Нидерландов, Норвегии и Швеции в оказании ОПР.
Burkina Faso continued to hope that, in response to the vigorous and very painful reforms, mainly affecting the poorest sectors of the population, investors would have sufficient confidence to make long-term investments and would follow the example of Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden in supplying ODA.
С учетом того, что проблема насилия в отношении женщин, особенно насилия в семье, является очень болезненной и жертвы нуждаются в сложном комплексе услуг по поддержке, правительство Постановлением № 1330 от 22 декабря 2006 года (Valstybės žinios (Правительственная газета) № 1445474, 2006 год) утвердило Национальную стратегию борьбы с насилием в отношении женщин (в дальнейшем именуемую "Стратегия") и план осуществления мер 2007 - 2009 годов.
Having in mind that the problem of violence against women, particularly domestic violence, is very painful and victims need a complex set of services and assistance, the Government has approved, by Resolution No 1330 of 22 December 2006 (Valstybės žinios (Official Gazette) No 144-5474, 2006), a National Strategy for Combating Violence against Women (hereinafter referred to as the Strategy) and a Plan of Implementing Measures 2007-2009.
Смерть от стрихнина может быть очень болезненной.
Death by strychnine can be very painful.
Письма Джона Теллера могут быть очень болезненными.
Letters from John Teller would be very painful.
Это может быть очень болезненно, но оно того стоит.
It can be very painful, but it's worth it.
Ты должна знать, что это заклинание может быть очень болезненным.
You need to know this spell can be very painful.
Письма Джона Тэллера могут быть очень болезненными для моего сына.
Letters from John Teller would be very painful for my son to read.
Я знаю это может быть очень болезненно терять близкого тебе человека.
I know it must be very painful to lose another person so close to you.
Но я должен предупредить вас: Когда вы, наконец, 'отбросите канат', это может быть очень болезненно.
When you do finally pass this stool, it might be very painful.
Превращение в оборотня очень болезненно;
It is very painful to turn into a werewolf.
Это было очень болезненным для всех нас.
It was very painful for all of us.
Для вампира очень болезненно, но не смертельно.
Very painful for a vampire, but not fatal.
Укус тарантула очень болезненный.
A tarantula bite can be very painful.
Что-то очень болезненное всплыло в памяти Гарри.
Something very painful was going on in Harry’s mind.
Конечно, когда нас не видят, это для нас очень болезненно.
It’s very painful for us when a person won’t, of course.
Это был его излюбленный удар, так как он очень болезненный и не оставляет следов.
This was a favorite blow, for it was very painful but left no marks.
Точнее, наверное, было бы сказать, сеанс очень болезненного связывания.
Or should I say some very painful bondage time.
Фиона медленно начинала понимать. — Иногда это может быть очень болезненным для тебя.
Fiona absorbed this slowly. “Sometimes it must be very painful for you.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test