Similar context phrases
Translation examples
50. Наиболее уязвимые группы населения разделяются на две категории: хронически нищие (сталкивающиеся с трудностями социального характера) и <<новые нищие>>.
50. The most vulnerable fall into two categories: the chronic poor (social hardship cases) and the "new poor".
И без того нищая и неэффективная физическая инфраструктура была окончательно разрушена.
An already poor and inadequate physical infrastructure was completely destroyed.
Будут ли нищие постоянно оставаться нищими, чтобы богатые могли наслаждаться окружающей средой, или же мы принесем в жертву толику окружающей среды в интересах уменьшения нищеты?
Do we keep the poor permanently poor so that the rich can enjoy the environment, or do we sacrifice the environment a little in the interest of relieving poverty?
Ввиду отсутствия надлежащей системы социального обеспечения и защиты этот кризис лег тяжким бременем на плечи не только <<нищих со стажем>>, но и недавно потерявших работу <<новых нищих>>.
With inadequate social welfare and protection systems in place, the crisis has placed heavy burdens on the "old poor" as well as the recently unemployed "new poor".
Мы все являемся нищими, если малоимущие лишены возможностей обеспечивать себя.
We are all impoverished if the poor are denied opportunities to make a living.
Женщины часто относятся к самым нищим категориям малоимущего населения.
Women are often among the poorest of the poor.
В одном только северо-восточном регионе проживает 3,7 миллиона нищих людей, что составляет 19,8 процента его населения и 44,5 процента от общего числа нищих в стране.
The north-east region alone is home to 3.7 million poor persons, accounting for 19.8 per cent of its population and 44.5 per cent of the poor in the country.
что отложенные для них деньги тоже многому помогли, так как сирот с капиталом поместить гораздо легче, чем сирот нищих.
that the money set aside for them had also helped considerably, because it was much easier to place orphans with capital than poor ones.
Он куражился до последней черты, не предполагая даже возможности, что две нищие и беззащитные женщины могут выйти из-под его власти.
He had stood on his mettle to the last limit, without supposing even the possibility that the two poor and defenseless women could get out from under his power.
— А правда ль, что вы, — перебил вдруг опять Раскольников дрожащим от злобы голосом, в котором слышалась какая-то радость обиды, — правда ль, что вы сказали вашей невесте… в тот самый час, как от нее согласие получили, что всего больше рады тому… что она нищая… потому что выгоднее брать жену из нищеты, чтоб потом над ней властвовать… и попрекать тем, что она вами облагодетельствована?..
“And is it true,” Raskolnikov again suddenly interrupted, his voice, trembling with anger, betraying a certain joy of offense, “is it true that you told your fiancée...at the same time as you received her consent, that above all you were glad she was poor...because it's best to take a wife up from destitution, so that you can lord it over her afterwards...and reproach her with having been her benefactor?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test