Translation for "быть неправдоподобным" to english
Быть неправдоподобным
Translation examples
Учитывая вышеизложенное, утверждение о "планомерном преследовании" звучит весьма неправдоподобно.
All these considerations make “deliberate persecution” very implausible.
В свете общей недостоверности сообщаемого заявителем и неправдоподобности центральных аспектов утверждаемого ею, в частности, поскольку это не сопровождается другими независимыми и надежными подтверждениями, названная причина появления шрама неправдоподобна.
In the light of the complainant's overall lack of credibility and the implausibility of central aspects of her claim, particularly since it is unsupported by other independent and reliable evidence, the alleged cause of the scarring is implausible.
Поскольку эти утверждения не были подкреплены доказательствами, швейцарские власти сочли их неправдоподобными.
As these statements were not corroborated by any evidence, the Swiss authorities considered them implausible.
Как правило, медицинский осмотр не может использоваться для того, чтобы сделать достоверной неправдоподобную историю.
A medical examination cannot in general serve to make an otherwise implausible story credible.
В итоге государство-участник считает неправдоподобным рассказ заявителя о пребывании в тюрьме.
Finally, the State party considers implausible the complainant's account of his detention.
IV. Не должно существовать фактов, которые, с точки зрения судьи или суда, делают такое признание неправдоподобным".
IV. That there are no circumstances which, in the opinion of the judge or court, make it implausible.
v) не должно существовать фактов, которые, с точки зрения суда или судьи, делают такое признание неправдоподобным.
That there be no indicia which, in the view of the judge or court, would render it implausible.
Государство-участник отводит как неправдоподобное его заявление о том, что из-за конфигурации камеры он не мог ходить.
The State party dismisses as implausible his statement that obstacles in the cell made it impossible for him to walk.
По его словам, результаты проведенного Мексикой расследования позволили ей сделать вывод о "неправдоподобности" утверждений заявителя.
It said that an inquiry held by Mexico had concluded that his allegations were "implausible".
Концовка совершенно неправдоподобная.
The ending’s completely implausible.
— Звучит немного неправдоподобно, вот и все.
“Sounds a little implausible, that’s all.
Но соврать, что забыла его, было бы глупо и неправдоподобно.
But to claim not to have it was dumb and implausible.
Эта беседа казалась неправдоподобной до жути.
The conversation was so implausible it was eerie.
— Разве иначе история не показалась бы неправдоподобной?
Wouldn't it have sounded implausible otherwise?
В его превращении было нечто неестественное и неправдоподобное.
There was something unnatural and implausible about his metamorphosis.
– Я не могу придумать ни правдоподобную, ни неправдоподобную причину.
"I can't make it plausible or implausible.
Во-первых, вся гипотеза чересчур уж неправдоподобная.
First of all, it was just too implausible.
Дикая, неправдоподобная басня, и Филемон это прекрасно понимал.
This was a wildly implausible tale, and Philemon knew it.
зато что-либо большее будет великолепнейшим и бесспорнейшим образом неправдоподобно.
but anything more will be splendidly and irrefragably implausible.
В отличие от животных, у которых страх появляется перед лицом непосредственных угроз для их физического выживания, люди могут представить себе целый ряд потенциальных угроз, даже неправдоподобных или статистически маловероятных, которым они, по их мнению, прямо или косвенно подвержены.
Unlike animals, whose fears are triggered by imminent dangers to their physical survival, human beings can imagine a broad range of potential threats -- even far-fetched or statistically unlikely ones -- to which they feel directly or indirectly exposed.
Я никогда не думал об этом, но это было не так уж неправдоподобно.
I’d never thought of that, but it wasn’t that far-fetched.
Кроме того, правда слишком… неправдоподобна, чтобы в нее поверить».
And anyway, the truth is too far-fetched for them to believe.
Он казался таким неправдоподобным, что мог, как ни странно, оказаться правдой.
It seemed so far-fetched that it might actually be true.
В целом, ситуация была неправдоподобной, но он знал о моих инстинктах.
The whole situation was far-fetched, but he knew I was right about my instincts.
– Рассказ о событиях того вечера был только началом… крошечной частью длинной и неправдоподобной истории.
«Except that his recounting of the attack was just the beginning. a tiny fraction of the long and far-fetched tale he told me.»
– Если ты можешь себе представить, что ты министр иностранных дел, то меня рассматривай как благородное собрание, что не более неправдоподобно.
“If you can imagine that you’re the foreign minister, then look upon me as the noble assembly—which is no more far-fetched.
Неправдоподобно звучащие описания форм, которые создает плазма, все-таки абсолютно точны, хотя и не поддаются проверке, так как океан очень редко повторяет свои эволюции.
Far-fetched descriptions of configurations formed by the plasma are in all likelihood true, though usually unconfirmable, since the ocean rarely repeats its evolutions.
Каждый день они посвящали тому, что пытались определить возможное местонахождение Меча Гриффиндора, но чем больше они говорили о том, где Дамблдор мог его спрятать, тем все более бесперспективные и неправдоподобными становились их теории.
By day, they devoted themselves to trying to determine the possible locations of Gryffindor’s sword, but the more they talked about the places in which Dumbledore might have hidden it, the more desperate and far-fetched their speculation became.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test