Translation for "быть не чужим" to english
Быть не чужим
  • not be a stranger
Translation examples
not be a stranger
Мы не чужие на этой земле.
We are not strangers to this land.
Библия учит нас любить и уважать чужого в своей среде.
The Bible commands us to love and respect the stranger in our midst.
И евреи, и арабы живут здесь уже тысяч лет, и ни те, ни другие не являются иностранцами в чужой земле.
After thousands of years, Jews and Arabs are not strangers in a strange land.
Если новая семья селится у родителей мужа, девушке приходится переезжать к мужу и жить у него в доме с чужими людьми.
If the marriage is patrilocal, the bride must go and live in her husband's house among strangers.
e) участие в социальной кампании, озаглавленной "Потому что я был чужим", посвященной проблемам интеграции иностранцев в польское общество;
Participation in the social campaign called Because I was a stranger related to integration of foreigners in the Polish society;
Большинство родителей не могут себе позволить оплатить пребывание ребенка в таком центре, и их не устраивает, что за детьми будут присматривать чужие люди.
Most parents could not afford day care and were not at ease with the idea of leaving their children with strangers.
Некоторые из девочек даже не достигли 12 лет и стали жертвами жестокого обращения и были брошены в незнакомых условиях на попечении чужих людей.
Some of the girls are even under the age of twelve and are traumatized by abuse and by being thrust into an unknown environment with strangers.
Один международный наблюдатель рассказывал, как отца с ребенком на руках забрали солдаты из числа боснийских сербов, а ребенок остался один с чужими людьми.
An international observer described how a father carrying a child was torn away by Bosnian Serb soldiers, leaving the child alone with strangers.
297. Насилие между партнерами в рамках супружеского или внебрачного союза часто рассматривается как менее серьезное преступление по сравнению с насилием в отношениях между двумя чужими людьми.
297. Violence between partners in a marital or consensual union is often not perceived to be as serious a crime as violence between two strangers.
– «И стал я чужаком в чужой земле», – процитировал Халлек.
'I have been a stranger in a strange land,' " Halleck quoted.
Однако, когда концы веревки оказались в руках чужого, он угрожающе заворчал.
But when the ends of the rope were placed in the stranger’s hands, he growled menacingly.
– Затянешь покрепче, так, чтобы у него дух перехватило, тогда не вырвется, – сказал Мануэль, а тот, чужой, в ответ что-то утвердительно промычал.
“Twist it, an’ you’ll choke ’m plentee,” said Manuel, and the stranger grunted a ready affirmative.
Внезапно зал показался ему чужим и незнакомым – почти все оборудование уже было отправлено на Арракис.
It struck him as an odd place suddenly, a stranger-place with most of its hardware already gone off to Arrakis.
Как бы там ни думала Аглая и что бы там ни случилось потом, а он нам не чужой, а теперь еще вдобавок и в несчастии и болен;
Whatever Aglaya may think, and in spite of anything that may happen, he is not a stranger to us; besides which, he is ill and in misfortune.
Редко мы так привечаем чужих и редко слышим от них слова на родном языке.
Seldom have we had such delight in strangers, and it is fair to hear words of the Ancient Speech from the lips of other wanderers in the world.
Приидет в тот день и спросит: «А где дщерь, что мачехе злой и чахоточной, что детям чужим и малолетним себя предала?
On that day He will come and ask, 'Where is the daughter who gave herself for a wicked and consumptive stepmother, for a stranger's little children?
По-моему, чужой кто-то… Джимми (это одному из ребятишек), сбегай скажи Лизе, чтобы поставила еще одну тарелку на стол.
Why, I do believe it's a stranger. Jimmy» (that's one of the children) «run and tell Lize to put on another plate for dinner.»
– Трудно объяснить, только не тех, про какие вы теперь, может быть, думаете, – надежд… ну, одним словом, надежд будущего и радости о том, что, может быть, я там не чужой, не иностранец.
It is difficult to explain, but certainly not the hopes you have in your mind. Hopes--well, in a word, hopes for the future, and a feeling of joy that THERE, at all events, I was not entirely a stranger and a foreigner.
Все сломя голову бросились к дверям: и то сказать – ведь не каждый год приезжает кто-нибудь чужой, а если уж он приедет, так переполоху наделает больше, чем желтая лихорадка.
Everybody made a rush for the front door, because, of course, a stranger don't come EVERY year, and so he lays over the yaller-fever, for interest, when he does come.
Видит чужого — боится чужого — ненавидит чужого — старается убить чужого.
See the stranger, fear the stranger, hate the stranger, kill the stranger.
Ты — чужой мне, а я с чужими этого не делаю.
You're a stranger. I don't do strangers."
Она была никто, чужая среди чужих.
She was anonymous, a stranger living among strangers.
А здесь ты всех знаешь и тебя все знают, но чужой, чужойЧужой и одинокий.
But here you know everyone and everyone knows you, and yet you are a stranger — a stranger. A stranger, and lonely, .      FERAPONT.
— Чтобы чужие не ходили. — Чужие! — вскричал он.
“I didn’t want any strangers coming in.” “Strangers!” he cried.
-- Не перед чужими!
Not before strangers!
Но у нас никогда не было чужих.
But there were never no strangers.
Но он не был здесь чужим.
But he was no stranger here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test