Translation for "быть нарезанным" to english
Быть нарезанным
  • be chopped
  • be sliced
Translation examples
be chopped
Отбивные из лопаточно-плечевой части получают из квадратно вырезанной лопатки (продукт 4990), при этом они представляют собой куски указанной толщины, нарезаемые горизонтально через лопатку (от спины к брюху).
Shoulder Chops are prepared from a Square Cut Shoulder (Item 4990) and cut horizontally across the Shoulder (dorsal to ventral) to a specified thickness.
Приготовление пищи - повседневная обязанность женщин: они провеивают зерно, просеивают муку, чистят, моют, сушат и нарезают продукты, толкут или мелют зерно, моют посуду, консервируют и хранят продукты.
The daily preparation of meals requires women to perform such tasks as winnowing grain, sifting flour, cleaning, washing or drying food items, chopping, pounding or grinding them, washing dishes, and storing and protecting food stocks.
Воины нарезали их на куски.
The troopers chopped them into chunks.
1 пучок сельдерея, мелко нарезать
1 bunch celery, chopped
2 желтые луковицы, мелко нарезать
2 yellow onions, chopped
Лук был уже нарезан и лежал горкой.
The onions were chopped and ready in a bowl on the worktop.
— Мы втроем нарезали овощи к ужину.
The three of us were in the kitchen, chopping vegetables for dinner.
2 стакана свежего шпината, мелко нарезать
2 cups fresh spinach, chopped
Вы можете нарезать овощи и закончить приготовление салата.
You can chop vegetables and finish up the salad.
олицетворение жизни и красоты – нарезает сало на кухне.
the spirit of life and beauty in a kitchen chopping up suet.
Я ведь и понятия не имела, как скрести кастрюли или нарезать овощи.
I had no idea how to scrub pans or chop vegetables.
Хенка Рейнхарда, который так виртуозно нарезал свиную лопатку.
Hank Reinhardt for chopping pork shoulders so artistically.
be sliced
требования в отношении размеров нарезанной части продукта.
Specify: sliced portion size requirements
После того как батон нарезался, а чугунок с супом снова плюхнулся на плиту, миссис Уизли села за стол напротив Гарри. — Значит, ты таки уговорил Горация Слизнорта вернуться на работу?
as the loaf sliced itself and the soup pot dropped back onto the stove, Mrs. Weasley sat down opposite him. “So you persuaded Horace Slughorn to take the job?”
Так я и резал стручки один за другим: чик, чик, чик, чик, чик — и все стали отдавать свои стручки мне, я их штук шестьдесят нарезал, пока не пришла управляющая и не спросила: — Что это ты делаешь? Я ответил:
So I’m slicing beans one after the other—chig, chig, chig, chig, chig–and everybody’s giving me the beans, and I’m going like sixty when the boss comes by and says, “What are you doing?”
Но он может нарезать, значит…
But he could slice it, so…
После этого нарезал лук.
Next he sliced onions.
Хлеб был нарезан ломтями.
The bread was sliced into wedges.
Хорошо бы еще нарезать сыр.
Better include cold cuts and sliced cheeses.
3 4морковки, нарезать дольками
4 carrots, sliced
– Что толку от нарезанного овоща?
“What good’s a sliced vegetable going to do?”
он даже не станет нарезать их на кусочки.
he wouldn’t even slice them up.
полбуханки нарезанного белого хлеба;
half a loaf of sliced white bread;
Лавочница вернулась с булкой и нарезала ее для них.
The woman returned with the bread and sliced it for them.
Арик хмыкнул: ну конечно, тюрьма для нарезанных сосисок.
A prison for sausage slices. Right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test