Translation for "быть намеком" to english
Быть намеком
  • be a hint
  • be an allusion
Translation examples
be a hint
Разногласия с суданцами и намеки на возможность похищения американцев
Disagreements with the Sudanese and hints that Americans might be kidnapped
Во-вторых, необходимо избегать любых намеков на личный доход.
Secondly, any hint about the income of a person should be avoided.
Никаких признаков недовольства их присутствием в Кигали не было, как не было и намека на межэтническую напряженность.
There were no signs that their presence in Karambi was resented, and no hint of ethnic tensions.
Где бы я ни был, я не видел никаких или почти никаких признаков такой солидарности, даже намека на нее.
I have seen no or almost no sign of such solidarity in all my travels, no hint of such a project.
Но нигде в этом проекте резолюции не содержится даже намека на подлинные конструктивные намерения.
But nowhere in this draft resolution is there so much as a hint of true constructive intent.
Здесь нет и не может быть даже намека на сокращение рождаемости и уменьшение численности количества детей в семье.
There is not the least hint here of birth control or reduction of the number of children in a family.
И опять же, не было и намека на предметные действия к тому, чтобы переломить ядерное распространение у нас в регионе.
And once again, there was no hint of substantive action to reverse nuclear proliferation in our region.
Но если даже намек на такую возможность возникает где-либо в регионе, прилагаются усилия к тому, чтобы подавить ее.
But if even the hint of such a possibility emerges elsewhere in the region, efforts are made to suppress it.
А тем самым эти делегации и делают намек на возможность обращения к другим структурам, нежели Конференция по разоружению.
The delegations hint at the possibility of turning to forums other than the Conference on Disarmament.
В почтовой корреспонденции с заключенными после посещений не прослеживается даже намеков на подобные факторы риска.
Not even hints to such risks have been purported in postal communication with prisoners after visits.
Это должно быть намеком на то, что вы должны сказать.
That should be a hint as to what you're supposed to say.
Или это какой-то тонкий намек?..
Is it some subtle hint to me?
– Намеки, предположения, слухи и просто догадки.
Hints and suggestions . rumors and hunches.
В голосе Дамблдора послышался намек на угрозу.
Dumbledore’s voice carried no hint of a threat;
— В статье всего этого нет, там только намеки, — проговорил Раскольников.
“That's not all in the article; it's only hinted at,” said Raskolnikov.
Правда, ничего еще не было сказано, даже намеков никаких не было сделано;
Nothing was said; there were not even any hints dropped;
– Так, кое-что, намеками да загадками, – уклонился Фродо.
‘Not much — only hints and riddles,’ said Frodo evasively.
— Я предупреждала, что так все и будет, — с легким намеком на самодовольство произнесла Гермиона.
“I told them you’d take it like this,” said Hermione with a hint of complacency.
Тот понял намек и вскоре сказал: — Дом этот выглядит очень уютным.
He took the hint, and soon began with, “This seems a very comfortable house.
По многим ее словам… и словечкам… и намекам, всё это выходит именно так!
It all comes out precisely that way, from many of her words...and phrases...and hints!
Даже намека не было.
There'd been no hint of it.
Ни намека на легкость.
No hint of spontaneity.
На спутницу не было и намека.
There was no hint of a companion.
Ни намека на проблемы.
No hint of a direction.
Вот такой был намек. И ничего больше.
That is the only hint. Nothing more.
— Может быть, понять намек?
“Take a hint, maybe?”
в них не было и намека на озорство.
they held no hint of mischief.
Опять намек на усмешку.
Again, that hint of a smile.
– Еще один намек на предостережение?
Another hint of warning, that?
be an allusion
Кроме того, неуместны его намеки на апартеид.
The Special Rapporteur's allusions to apartheid were also inappropriate.
У меня не было и намека на использование оружия в этой борьбе.
I did not make the slightest allusion to the use of weapons in this struggle.
Я полагаю, Ассамблея поняла, что намек был ясным.
I think the Assembly has grasped that the allusion was clear.
Запрещение намеков дискриминационного характера не может интерпретироваться как обязанность быть политкорректным.
The prohibition on discriminatory allusions should not be interpreted as an obligation to be politically correct.
Делавшиеся в прошлом намеки на наличие этого более широкого сценария, в преломлении к ЭКОМОГ порождали вопросы относительно ее нейтралитета.
Past allusions to this wider scenario, as it applied to ECOMOG, raised questions regarding its neutrality.
98. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что больше всего его беспокоит намек на неподотчетность в последнем предложении пункта.
98. The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, said that his principal concern was with the allusion to non-accountability in the final sentence of the paragraph.
Иногда в таких статьях цыган упоминают как "темнокожих болгар", что означает намек на различие среди болгарских граждан по признаку цвета кожи.
Sometimes the Romas are referred to in such articles as "dark-skinned Bulgarians", which is an allusion to a distinction by colour among Bulgarian citizens.
Вследствие этого один из ее американских партнеров высказал свою <<озабоченность>> по поводу операций на Кубе, открыто намекая на блокаду и возможные осложнения в связи с этим.
This led one of its partners in the United States to express its "concern" with regard to operations in Cuba, a clear allusion to the embargo and its potential implications.
На рабочих местах, согласно сообщениям, довольно терпимо относятся к случаям, когда работники-мужчины делают намеки сексуального характера в адрес женщин и физически пристают к коллегам-женщинам.
At workplaces, the practice of male workers' making sexual allusions and physically assaulting their female co-workers is reportedly widely tolerated.
Было приятно предположить, что она добилась этого намеками на мистера Уикхема.
She felt it to be the probable consequence of her allusions to Mr.
На этот случай у мистера Коллинза был припасен комплимент, содержавший известный намек, который мать и дочь встретили одобрительными улыбками.
Mr. Collins had a compliment, and an allusion to throw in here, which were kindly smiled on by the mother and daughter.
Пауль разглядывал открытую Пустыню, обращаясь к странной своей памяти о будущем и думая о загадочных намеках в руководстве фримпакета, связанных с манками и «крюками Подателя».
Paul studied the open desert, questing in his prescient memory, probing the mysterious allusions to thumpers and maker hooks in the Fremkit manual that had come with their escape pack.
А между тем известно тоже было, что Иван Федорович Епанчин – человек без образования и происходит из солдатских детей; последнее, без сомнения, только к чести его могло относиться, но генерал, хоть и умный был человек, был тоже не без маленьких, весьма простительных слабостей и не любил иных намеков.
and yet it was a known fact that Fedor Ivanovitch Epanchin was a man of no education whatever, and had absolutely risen from the ranks. This last fact could, of course, reflect nothing but credit upon the general; and yet, though unquestionably a sagacious man, he had his own little weaknesses-very excusable ones,--one of which was a dislike to any allusion to the above circumstance.
Намек был загадочным.
The allusion was a puzzle.
— Никогда, ни единым намеком.
Never by the least allusion.
23 Нет, в дневнике и намека нет на политику.
23 No, there is no allusion to politics in the diary.
что упускал поезда, намеки, возможности;
having missed trains, allusions, and opportunities;
Такой намек в подобных обстоятельствах возмутил его.
Under the circumstances he was indignant at the purposed allusion.
Намек их я понял и осведомленность оценил.
I caught their allusion and could appreciate the extent of their knowledge.
— Вы не разу не упоминали мне об этих намеках.
“You never mentioned those allusions to me earlier.”
Стелла была слишком озабочена, чтобы сразу понять намек.
Stella was too dull to immediately understand the allusion.
Был ли в словах, процитированных вчера Маимуном, какой-то намек на Марту?
Was there an allusion to Marta in the phrase Maïmoun quoted yesterday?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test