Translation for "быть на продажу" to english
Быть на продажу
Translation examples
Зарубежные продажи в % от общего объема продаж
Foreign sales as a % of Total sales
Они могут не охватывать продажи через Интернет, а продажи оригиналов могут классифицироваться не в качестве продаж программного обеспечения, а в качестве продаж НИОКР или патентов.
Sales over the Internet may not be covered, and sales of originals may not be classified as sales of software, but rather sales of R&D or patents.
В его рамках проводилось различие между продажами домохозяйствам (В2С) и продажами предприятиям (В2В) при одновременном измерении экспортных продаж.
Sales made to households (B2C) are distinguished from sales to business (B2B) and export sales are also measured.
Производство и распространение публикаций для продажи контролируется Секцией продажи.
Production and distribution of sales publications are monitored by the Sales Section.
В ходе второго и третьего обследований собиралась информация о стоимостном объеме продаж по Интернету и совокупном стоимостном объеме всех продаж для расчета доли продаж по Интернету в совокупном объеме продаж.
Both the second and third surveys sought the value of Internet sales and the value of total sales in order to produce the ratio of Internet sales to total sales.
Первый метаморфоз товара, или продажа.
First metamorphosis of the commodity, or sale.
Налоги при продаже участков под застройку ложатся исключительно на продавца по той же причине, что и налоги при продаже земли.
Taxes upon the sale of ground-rents fall altogether upon the seller, for the same reason as those upon the sale of land.
Простое товарное обращение начинается продажей и заканчивается куплей, обращение денег как капитала начинается куплей и заканчивается продажей.
The simple circulation of commodities begins with a sale and ends with a purchase, while the circulation of money as capital begins with a purchase and ends with a sale.
Фермер получает свою прибыль не от продажи их, а от их приращения.
The farmer makes his profit, not by its sale, but by its increase.
купля, есть в то же время продажа, или Т – Д;
M–C, a purchase, is at the same time C–M, a sale;
Налоги при продаже земли ложатся целиком на продавца.
Taxes upon the sale of land fall altogether upon the seller.
Налоги при продаже старых домов по той же причине, что и налоги при продаже земли, ложатся обычно на продавца, которого в большинстве случаев заставляет продавать выгода или необходимость.
Taxes upon the sale of old houses, for the same reason as those upon the sale of land, fall generally upon the seller, whom in most cases either conveniency or necessity obliges to sell.
там, где акты купли и продажи постоянно возобновляются в самом мелком масштабе.
This happens where sales and purchases on a very small scale recur unceasingly.
- Все на продажу. Такова моя философия. Все на продажу.
“Everything is for sale. That’s my philosophy. Everything is for sale.”
И его выставляли на продажу.
And it was for sale.
— Они, конечно, висят для продажи.
       'They are for sale, of course.
— Контракт на продажу.
Contract of sale.
Большинство не для продажи.
Mostly not for sale.
Но твоя продажа… твоя продажа… она почему-то засела у меня в памяти.
But your sale, your sale ... it sticks in my mind for some reason.
– Их уже пустили в продажу?
They're already for sale?
— Этот груз не на продажу.
“This commodity isn’t for sale.”
«Из-за продажи МайкроКона.»
Because of the MicroCon sale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test