Translation for "быть компаньонами" to english
Быть компаньонами
Translation examples
to be partners
:: имена, фамилии, идентифицирующие данные о компаньонах и законных представителях;
:: Given names, surnames, identification of partners and legal representatives;
Впоследствии эта яхта была передана ответчику, компаньону-вкладчику этой немецкой компании.
The yacht was subsequently transferred to the defendant, a silent partner of the German company.
Является компаньоном в юридической фирме South Law Chambers, которая базируется в Дар-эс-Саламе.
He is a partner in the law firm of South Law Chambers which is based in Dar es Salaam.
Это, в частности, распространяется и на просьбы о въезде в Нидерланды с целью учебы, посещения родственников, встречи с компаньоном или для лечения.
This covers, inter alia, applications to enter the Netherlands in order to study, join one's family, stay with one's partner or receive medical treatment.
В частности, суд (ОЗБ) отметил расхождения в информации о месте смерти ее компаньона, но, по словам заявительницы, эти расхождения были следствием ошибки в переводеa.
Specifically, the tribunal (i.e., the Refugee Protection Division) found inconsistencies with regard to the place of death of the complainant's partner, but the complainant maintains that these were the result of a mistake in translation.
Этот закон охватывает однополое сожительство, а также совместно проживающие пары в качестве компаньонов или спутников жизни, вне зависимости от их интимных отношений.
Same sex de facto relationships are covered by the Act, as are people who live together as close companions or life partners, whatever their sexual relationship.
Помощник по правовым вопросам, впоследствии компаньон в фирме <<Дэвид Маршалл, адвокэйтс энд солиситорс>>, ведущей фирме Сингапура в области уголовного права.
1967-1978 Legal Assistant and subsequently Partner in the firm of David Marshall, Advocates and Solicitors, a leading criminal law practice in Singapore.
Ну, хоть некоторое время… Меня же возьмите в друзья, в компаньоны, и уж уверяю, что затеем отличное предприятие.
Well, at least for the time being...Take me as a friend, a partner, and I assure you we can start an excellent enterprise.
Когда вернулись компаньоны Торнтона, Ганс и Пит, на долгожданном плоту, Бэк сперва не обращал на них ровно никакого внимания, а позднее, сообразив, что они близки Торнтону, терпел их присутствие и снисходительно, словно из милости, принимал их любезности.
When Thornton’s partners, Hans and Pete, arrived on the long-expected raft, Buck refused to notice them till he learned they were close to Thornton; after that he tolerated them in a passive sort of way, accepting favors from them as though he favored them by accepting.
Когда Бэк за пять минут заработал Джону Торнтону тысячу шестьсот долларов, тот смог уплатить кое-какие долги и двинуться вместе со своими компаньонами к востоку на поиски затерянной золотой россыпи, легенда о которой была так же стара, как история этого края.
When Buck earned sixteen hundred dollars in five minutes for John Thornton, he made it possible for his master to pay off certain debts and to journey with his partners into the East after a fabled lost mine, the history of which was as old as the history of the country.
У него компаньон, и у этого компаньона жена и двое детей.
He had a partner. The partner had a wife and two kids.
– Потому-то мы и компаньоны.
      “That’s why we are partners.
Теперь уже своему компаньону.
His partner now, actually.
У них все же есть ответственность перед компаньонами.
They did have responsibilities to their partners.
- Соло и Калриссиан - не компаньоны.
Solo and Calrissian are not partners.
Где ему достать компаньона?
Where was he going to get a partner?
— Выпустили бы, если бы я оставил здесь компаньона.
       'Not if I'd left a partner behind.
Спейд подмигнул компаньону.
Spade winked at his partner.
Мы – партнеры, компаньоны, друзья.
We are partners, companions, friends.
Такое заверение было бы желательным компаньоном ДНЯО.
Such a pledge would have been a desirable companion of the NPT.
Таких сожителей не связывают никакие юридические обязательства; их рассматривают как простых компаньонов.
There is no legal obligation that exists between them; they are regarded as mere companions.
Обычно объектом эксплуатации оказывается женщина, которая, как правило, эксплуатируется своим компаньоном.
The most frequent case is for women to be the victims of exploitation, generally by their companion.
Между Бетлехемом и Бейт Сахуром убит один палестинский активист и два его компаньона.
Between Bethlehem and Beit Sahour, an assassination killed one Palestinian activist and two of his companions.
Компаньон инвалида может подавать иск при соблюдении конкретных условий, предусмотренных законом.
The appeal may be, under specific law-envisaged conditions, filed by the companion of the person with disability.
При определенных предусмотренных законом условиях такой иск может быть подан лицом, являющимся компаньоном инвалида.
The action may, under specific law-envisaged conditions, be filed by the companion of the person with disabilities.
Компаньон упомянутого лица через туннель привел заявителя в помещение, где было полно оружия, принадлежавшего ТОТИ.
The complainant was taken by this person's companion through a tunnel to a room full of weapons belonging to the LTTE.
272. В случае смерти пособие выплачивается в виде пенсии супругу/компаньону, детям или родителям пенсионеров или бенефициаров.
In the case of death, the benefit is paid as a pension to the spouse/companion, children or parents of the pensioners or beneficiaries.
Тут к ним присоединился и их компаньон, отставший, чтобы спасти потерявшего сознание товарища.
Not only did they swerve to avoid it, but the companion who had slowed to save their unconscious friend had caught up.
Теперь верхние пять карт такие: компаньонкомпаньонкомпаньонкомпаньон и десятка. Эта комбинация получше.
Now the top five cards are CompanionCompanionCompanionCompanion and a ten.
– И кто же из них компаньоны?
What companions are these?
— Компаньона у вас нет.
You have no companion.
Но Том опять оторвался от телефона и принялся переругиваться со своим компаньоном или компаньонами.
But Tom was off again, yelling at his companion or companions.
И это его компаньоны?
These, his companions?
Компаньоны по путешествию!
Travelling companions!
— Где же ваш компаньон?
Where is your companion?
– А кто ваш компаньон?
Who is your companion?
Его компаньон хихикнул:
His companion chuckled.
Он взглянул на компаньонов.
He glanced at his companions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test