Translation for "быть и направлять" to english
Быть и направлять
Translation examples
- износ направляющего приспособления
- guide worn
Она должна направлять их.
It must guide them.
7.4.2.2.3 Горизонтальные направляющие
7.4.2.2.3. Horizontal guide
Повреждение направляющего ручья тросика.
Cable guide defective.
Но нас направляет и вдохновляет будущее.
But it is the future that guides and inspires us.
— Эх, брат, да ведь природу поправляют и направляют, а без этого пришлось бы потонуть в предрассудках.
“Eh, brother, but nature has to be corrected and guided, otherwise we'd all drown in prejudices.
Обычно Перро шагал впереди упряжки и утаптывал снег своими лыжами, чтобы собакам легче было бежать, а Франсуа поворотным шестом направлял нарты. По временам они с Перро менялись местами, но это бывало не часто.
As a rule, Perrault travelled ahead of the team, packing the snow with webbed shoes to make it easier for them. François, guiding the sled at the gee-pole, sometimes exchanged places with him, but not often.
Гарри обернулся — взглянуть на задний ряд стульев, к которому направлялся Хагрид, — и понял, кто служит ему путеводным маяком: там сидел великан Грохх, облаченный в пиджак и брюки размером с большой шатер; он смиренно, почти по-человечески склонил огромную, уродливую, похожую на валун голову.
Harry glanced at the back row to which Hagrid was heading and realised what was guiding him, for there, dressed in a jacket and trousers each the size of a small marquee, was the giant Grawp, his great ugly boulder-like head bowed, docile, almost human.
Один раз волны так швырнули меня, что сердце у меня трепыхнулось, как птица. Я остановился и стал вычерпывать воду. Скоро, однако, я немного привык к челноку и стал так осторожно направлять его среди бушующих волн, что только изредка мелкие клочья пены били меня по лицу.
Once I shipped a sea so heavy that I had to stop and bail, with my heart fluttering like a bird, but gradually I got into the way of the thing and guided my coracle among the waves, with only now and then a blow upon her bows and a dash of foam in my face.
Воспитывая рабочую партию, марксизм воспитывает авангард пролетариата, способный взять власть и вести весь народ к социализму, направлять и организовывать новый строй, быть учителем, руководителем, вождем всех трудящихся и эксплуатируемых в деле устройства своей общественной жизни без буржуазии и против буржуазии.
By educating the workers' party, Marxism educates the vanguard of the proletariat, capable of assuming power and leading the whole people to socialism, of directing and organizing the new system, of being the teacher, the guide, the leader of all the working and exploited people in organizing their social life without the bourgeoisie and against the bourgeoisie.
Что же направляло его?
What was guiding him?
Кара только направляет меня.
Kara was just guiding me.
Его что-то направляло, это "что-то"
Something had guided him in here;
— А вон корабль, который его направляет.
“And there’s a ship guiding it!”
— Мы направляемся вверх по реке.
“We’re looking for a guide to go upriver.”
Все направлялось интуитивными ощущениями.
Everything was a matter guided by visceral sensations.
Он направлял меня, как тогда на крепостной горе.
He was guiding me as on the fortress rock.
Заявления следует направлять по следующему адресу:
Applications should be directed as follows:
Все такие запросы направлялись через ГООК.
All such requests were directed through PAAC.
И именно на эту сферу и надлежит направлять усилия.
It is towards that goal that efforts must be directed.
Направлять и координировать деятельность судебных приставов.
Direction and coordination of judicial police functions.
Наша помощь все чаще направляется в Африку.
Our support is increasingly directed to Africa.
Поэтому в эти области направляется все больше и больше ресурсов.
Thus, additional resources are being directed to those areas.
Предварительное расследование организуется и направляется прокурором.
Pre-trial investigation is organized and directed by the prosecutor.
- направлять и координировать разработку всех планов развития;
To direct and coordinate the formulation of all development plans;
Ибо я направляю его, куда нужно мне – против Императора.
For I direct his attention where I want it—against the Imperium.
Через несколько минут мы отыскали Пожирателей смерти, они направлялись к Астрономической башне.
We found the Death Eaters minutes later, heading in the direction of the Astronomy Tower.
Но Лето обязательно узнает, чья рука направляла послушного доктора… и это знание будет для него ужасным.
But surely Leto will know whose hand directed the pliant doctor . and knowing that will be a terrible thing.
Заметив, что я направляюсь к нему, он вышел из засады и сделал было шаг мне навстречу.
but he must have been watching me closely, for as soon as I began to move in his direction he reappeared and took a step to meet me.
Но вследствие разделения труда все внимание каждого работника естественно направляется на какой-нибудь один очень простой предмет.
But in consequence of the division of labour, the whole of every man's attention comes naturally to be directed towards some one very simple object.
– Когда Бог желает, чтобы тварь его встретила свою смерть в некоем месте, то так направляет он желания сей твари, что они ведут ее в назначенное место.
When God hath ordained a creature to die in a particular place. He causeth that creature's wants to direct him to that place.
Со всех точек зрения поэтому никогда заботы правительства не были так излишни, как тогда, когда они направлялись на сохранение или увеличение количества денег в данной стране.
Upon every account, therefore, the attention of government never was so unnecessarily employed as when directed to watch over the preservation or increase of the quantity of money in any country.
Выставив свое знаменитое положение: «государство отмирает», Энгельс сейчас же поясняет конкретно, что направляется это положение и против оппортунистов и против анархистов.
Fourthly, after formulating his famous proposition that "the state withers away", Engels at once explains specifically that this proposition is directed against both the opportunists and the anarchists.
Это были практически те же самые шахматы, в которые играли маглы. Разница заключалась лишь в том, что фигурки были живые, и игрок ощущал себя полководцем, направляющим свои войска на противника.
This was exactly like Muggle chess except that the figures were alive, which made it a lot like directing troops in battle.
Вы оказываете этим владельцам мануфактур действительное поощрение и направляете к ним большее количество труда страны, чем это, вероятно, было бы при естественном ходе вещей.
You really encourage those manufactures, and direct towards them a greater quantity of the industry of the country than what would probably go to them of its own accord.
Направлялись они на север.
Their direction was north.
— Куда сейчас вы направляетесь?
‘Where are you directed now?’
Он направлялся в его сторону.
It was heading in his direction.
Направляем их энергию.
We direct their energies.
Все вопросы направлять:
Direct all inquiries to:
Я буду тебя направлять.
I will direct you.
Направляется в Чаклакайо. Да.
In the direction of Chaclacayo, yes.
Инструкция направляла его.
The instruction manual directed him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test