Translation for "быть жестким" to english
Быть жестким
Translation examples
- без пустотелого или жесткого стебля;
- without hollow or tough stem
- без полого и жесткого донца
- without hollow or tough stems
b) без пустотелого или жесткого стебля;
(b) Without hollow or tough stem;
Необходимы политика абсолютной нетерпимости и жесткие меры наказания.
Zero tolerance and tough sentencing are needed.
ядро, которое является значительно усохшим, сморщенным и жестким.
kernel which is seriously shrunken, wrinkled and tough.
Босс должен быть жестким.
A boss has to be tough.
Ты можешь быть жестким, Уолтер?
Can you be tough, Walter?
Шоу-бизнес может быть жестким.
Show biz can be tough.
Мне не нужно быть жесткой.
I don't have to be tough.
Они могут быть жесткими с тобой.
They can be tough on you.
Так что нам приходится быть жесткими.
So you have to be tough.
Ты должна быть жесткой. Соблюдай дистанцию.
You gotta be tough, keep your distance.
И, иногда, вам просто нужно быть жестким.
And, sometimes you just gotta be tough.
Я преподавам ему урок как быть жестким
It'll teach him a lesson about being tough.
Насилу выдрались из зарослей: жесткие, как проволока, кусты вцеплялись, точно когтями. Плащи их были изорваны в клочья.
They had a struggle to get out of the thicket. The thorns and briars were as tough as wire and as clinging as claws.
Сириус изрядно пострадал от серебряной табакерки: за считанные секунды укушенная ею кисть руки покрылась нехорошей коркой, похожей на жесткую коричневую перчатку.
Sirius sustained a bad bite from a silver snuffbox; within seconds his bitten hand had developed an unpleasant crusty covering like a tough brown glove.
того, что стояло на столе, хватило бы на целый десяток семей, и все подавалось горячее, не то что какое-нибудь там жесткое вчерашнее мясо, которое всю ночь пролежало в сыром погребе, а наутро отдает мертвечиной и есть его впору разве какому-нибудь старому людоеду.
and there was things enough on that table for seven families —and all hot, too; none of your flabby, tough meat that's laid in a cupboard in a damp cellar all night and tastes like a hunk of old cold cannibal in the morning.
Кингсли Бруствер и приземистый колдун с жесткими, очень короткими волосами — Гарри его не знал — стояли по обе стороны двери, точно стражи, а у стены, с пером и тяжелым свитком пергамента наготове, маячила конопатая, очкастая фигура Перси Уизли.
Kingsley Shacklebolt and a tough-looking wizard with very short wiry hair whom Harry did not recognise, were positioned either side of the door like guards, and the freckled, bespectacled form of Percy Weasley hovered excitedly beside the wall, a quill and a heavy scroll of parchment in his hands, apparently poised to take notes.
Мэри-Джейн сидела на хозяйском месте, рядом с Сюзанной, и говорила всем, что печенье не удалось, а соленья никуда не годятся, и куры попались плохие, очень жесткие, – словом, все те пустяки, которые обыкновенно говорят хозяйки, когда напрашиваются на комплименты; а гости отлично видели, что все удалось как нельзя лучше, и все хвалили, – спрашивали, например: «Как это вам удается так подрумянить печенье?», или: «Скажите, ради бога, где вы достали такие замечательные пикули?» – и все в таком роде;
Mary Jane she set at the head of the table, with Susan alongside of her, and said how bad the biscuits was, and how mean the preserves was, and how ornery and tough the fried chickens was-and all that kind of rot, the way women always do for to force out compliments; and the people all knowed everything was tiptop, and said so-said «How DO you get biscuits to brown so nice?» and «Where, for the land's sake, DID you get these amaz'n pickles?» and all that kind of humbug talky-talk, just the way people always does at a supper, you know.
— Он был жесткий человек?
‘Was he a tough guy?’
— Жесткая, — быстро закончил Томас с обиженным выражением. — Я собирался сказать «жесткая».
Tough,” Thomas said, his expression aggrieved. “I was going to say ‘tough.’ ”
Настало время жестких мер.
This was the time for toughness.
– Умная и жесткая женщина.
Smart and tough as nails.
Жесткая маленькая газета.
A tough little paper.
У Ирона жесткий характер.
Eron is a tough character.
Ариэль была очень жесткой.
Ariel can be tough.
Жесткие решения иногда противоречивы.
Tough decisions are sometimes controversial.
Он говорит, что битва была жесткой.
He said it was a tough battle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test