Translation for "быть достаточным доказательством" to english
Быть достаточным доказательством
Translation examples
Однако, медленное передвижение источника не служило достаточным доказательством того, что он находится за ее пределами.
However, a slow-moving signal source was not sufficient evidence to prove that it was of extra-solar origin.
Хаким извинился: – У нас еще нет достаточных доказательств, чтобы вынести окончательное решение.
Hakim apologized. “We cannot be certain enough to render final judgment—but there is sufficient evidence that we believe the ship should send out remotes…”
В конце концов государство и церковь совместными усилиями набрали достаточно доказательств его деятельности, чтобы обосновать арест.
Eventually, the combined forces of the Church and the Law gathered sufficient evidence against him to warrant his arrest.
По моему мнению, ее следовало бы наказать, но я должен откровенно сознаться вам, мистер Тарлинг, что у меня на руках нет достаточных доказательств, чтобы накрыть ее с поличным.
It may be necessary to make an example of this girl, but I want you clearly to understand, Mr. Tarling, that I have not sufficient evidence to convict her;
— Не кажется ли тебе, друг Жискар, что Мандамус, закончив расследование своего происхождения, не получил достаточного доказательства для доктора Амадейро?
Daneel said, “Does it not seem to you, friend Giskard, that when Dr. Mandamus ended his inquiry into his descent without having obtained sufficient evidence for Dr.
Исходя из этого, все, что вы имеете, теперь по праву принадлежит мне. — Мне снова пришлось сдерживать его. — Но если мы закроем на это глаза и представим, что вы действовали честно и благородно, все равно, сударь, у вас есть достаточное доказательство — слово самой мадемуазель — того, что я выиграл пари.
On that count alone everything that you have is now mine by rights." Again I had to quell an interruption. "But if we waive that point, and proceed upon the supposition that you have dealt fairly and honourably with me, why, then, monsieur, you have still sufficient evidence—the word of Mademoiselle, herself, in fact—that I have won my wager.
Нынешнее положение на Вьекесе является достаточным доказательством этого факта.
The current situation in Vieques was sufficient proof of that fact.
Успешная сдача экзамена была сочтена достаточным доказательством необходимой квалификации.
Passing the examination was considered to be sufficient proof for qualification.
Кроме того, не имеется достаточных доказательств стоимости оборудования или причины его потери.
Nor is there sufficient proof of the value of the equipment or the cause of the loss.
Что касается высокоскоростных судов, то должно быть предоставлено достаточное доказательство в отношении:
For high-speed craft, sufficient proof shall be provided in respect of
Тем не менее меньшинство членов суда сочло, что достаточных доказательств таких убытков не имеется.
However, a minority of the court found that there was no sufficient proof for these damages.
Бланк заказа, в котором покупатель указал желательные сроки поставки, достаточным доказательством не является.
The order form on which the buyer indicated the delivery schedule it desired was not sufficient proof.
Могут использоваться и другие критерии разрушения, если могут быть представлены достаточные доказательства их адекватности.
Other failure criteria may be used when sufficient proof can be provided showing their adequacy.
Это достаточное доказательство уровня сознательности и обязательств правительства Шри-Ланки в отношении прав женщин.
It is sufficient proof of the level of consciousness and the commitment of the Sri Lankan Government towards the rights of women.
Если бы это лестное внимание по отношению к ней не являлось достаточным доказательством, то закадычный друг сэр Мальбери, проговорившись, выдал секрет.
If these flattering attentions to herself were not sufficient proofs, Sir Mulberry's confidential friend had suffered the secret to escape him in so many words.
Как можно рассчитывать, что я подниму тревогу во всех цивилизованных Теплых землях по требованию одного гостя? Такое доказательство едва ли можно считать достаточным. – Доказательство?
I can hardly be expected to alarm the entire civilized warmlands merely at the word of a single visitor. That is scarcely sufficient proof of what you have said." "Proof?
— Подлинность идентификаторов — необходимое и достаточное доказательство принадлежности к тому или другому ведомству. — Его губы искривились в усмешке. — А вам известно, какое наказание полагается за создание препятствий таможенным служащим при исполнении ими служебных обязанностей?
"An ID record is both necessary and sufficient proof of employment in an official capacity." A grim smile quirked at his lip. "Do you know what the penalty is for illegal detention of customs inspectors?"
Всякий представивший достаточное доказательство того, что он в точности соблюдал законы страны в течение семи лун, получает там право на известные привилегии, соответствующие его званию и общественному положению, и ему определяется соразмерная денежная сумма из фондов, специально на этот предмет назначенных; вместе с тем такое лицо получает титул снильпела, то есть блюстителя законов;
Whoever can there bring sufficient proof, that he has strictly observed the laws of his country for seventy-three moons, has a claim to certain privileges, according to his quality or condition of life, with a proportionable sum of money out of a fund appropriated for that use: he likewise acquires the title of Snilpall, or legal, which is added to his name, but does not descend to his posterity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test