Translation for "быть двух видов" to english
Быть двух видов
Translation examples
Здесь необходимы реформы двух видов.
Here, two kinds of reform are necessary.
683. Речь идет о положениях двух видов:
683. The latter are of two kinds:
* неотменяемый (окончательный) развод может быть двух видов:
The irrevocable divorce, which is of two kinds:
Диаспора могла бы предоставить помощь двух видов.
The diaspora could provide two kinds of assistance.
Речь идет о взносах двух видов: общего назначения и целевого назначения.
Contributions are of two kinds: general purpose and special purpose.
Тюремное заключение может быть двух видов, т.е. заключение в тюрьму и содержание под стражей.
The latter is of two kinds, i.e. commitment to prison and penal custody.
В Фонд поступают взносы двух видов: общего назначения и целевого назначения.
The contributions to the Foundation are of two kinds: general purpose and special purpose.
В любом случае соблюдается принцип независимости этих двух видов производства.
In all circumstances, the principle of independence of the two kinds of proceeding was observed.
Все эти группировки имеют собственные интересы двух видов -- экономические и идеологические.
There are, effectively, two kinds of vested interests represented by these actors: economic and ideological.
334. По линии этого страхования предоставляются услуги двух видов: медицинское обслуживание и денежные выплаты.
334. The benefits available under this insurance are of two kinds: medical and financial.
Понимание бывает двух видов.
Realizations are of two kinds.
Он сказал, что осознание бывает двух видов.
He said that realizations are of two kinds.
Знал ли кто-нибудь еще об этих двух видах истины?
Did anyone else know about the two kinds of truth?
Лесной пожар бывает двух видов, и Маленький Пушистик видел оба.
There were two kinds of woods fires, and he had seen both kinds.
Ваша жизнь состоит лишь из двух видов событий и явлений — позитивных и негативных.
Your life is made up of only two kinds of things – positive things and negative things.
Стрелы-пробойники предназначались для пробивания доспехов, самые лучшие изготавливались из древесины двух видов.
The bodkins were made to pierce armor and the best of them had shafts made of two kinds of wood.
Обычно копы бывали двух видов: те, кто считал свою работу искусством или ремеслом, и те, кто считал ее миссией.
They were usually of two kinds, those who saw their jobs as a skill or a craft, and those who saw it as a mission in life.
Ужин потребовал усердия – все налегали на гуся в клюквенной подливке, картошку двух видов и овощи трех сортов.
Dinner was an industrious affair, with everyone working away at the food—goose, cranberry relish, two kinds of potatoes, and three kinds of vegetables. Mr.
Хитровские законы, они двух видов: от прежних времён, как в старину заведено было, и новые – эти объявлялись от Обчества, по необходимости.
There were two kinds of laws in Khitrovka: those from times gone by, the way things used to be in the olden days, and new ones – those were announced by the Council when they were needed.
— Утконосы роют норы двух видов, — негромко сказала она. — Такие вот — так называемые «становья», по определению отдельных натуралистов, — которыми и самец и самка пользуются все время, кроме периода случного сезона.
“Platypuses make two kinds of burrows,” she said softly, “this kind – what some naturalists call a camping burrow – which both the male and female use except during breeding season.
* неотменяемый (окончательный) развод может быть двух видов:
The irrevocable divorce, which is of two kinds:
Тюремное заключение может быть двух видов, т.е. заключение в тюрьму и содержание под стражей.
The latter is of two kinds, i.e. commitment to prison and penal custody.
- Детка, в хип-хопе безопасность может быть двух видов.
Baby, you know there are two kinds of security in hip-hop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test