Translation for "быть двуличным" to english
Быть двуличным
  • be duplicitous
  • be two-faced
Translation examples
be duplicitous
Моя страна твердо намерена решительно защищать свою репутацию от этих новых, необоснованных, двуличных и дискриминационных нападок.
My country fully intends to defend its reputation against those renewed, unwarranted, duplicitous and discriminatory attacks.
Однако некоторые из этих организаций использовались двуличными лицами в совершенно иных целях, создавая абсолютно ошибочное представление о Судане.
However, some of those organizations were exploited by duplicitous individuals for very different ends, giving a completely erroneous impression of Sudan.
Такая практика наглядно свидетельствует о двуличном характере учреждений, которые настаивают на том, чтобы берущие у них кредиты страны обязательно показывали пример так называемого "надлежащего управления".
Such practices demonstrate the duplicitous character of institutions that insist that the countries that borrow from them must be exemplars of what they describe as "good governance".
В ходе нынешнего заседания она использует ее в целях информирования общественности о двуличной и лицемерной политике, проводимой Российской Федерацией в отношении страны, бок о бок с которой она сражалась с фашизмом.
It was using it at the current meeting to inform the public of the duplicitous and hypocritical policies put into play by the Russian Federation against a country alongside which it had fought fascism.
Оккупирующая держава, не впервые действуя лживо и двулично, пытается провести в жизнь такое <<законодательство>>, с тем чтобы упрочить положение незаконно созданной сети поселений и фактически аннексировать палестинскую землю, на которой они построены;
This is not the first time that the occupying Power has duplicitously tried to advance such "legislation" aimed at consolidating its illegal network of settlements and de facto annexation of the Palestinian land on which they have been built.
О двуличной политике Ливана свидетельствует письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Ливана при Организации Объединенных Наций от 20 июня 2002 года (A/56/994-S/2002/687), в котором он отрицает наличие у <<Хезболлы>> террористических намерений и отвергает заслуживающие доверия сообщения о том, что на ливанской территории имеются террористы из <<АльКаиды>>.
Lebanon's duplicitous policy was exemplified by the letter dated 20 June 2002 (A/56/994-S/2002/687) from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations, in which he denied both Hizbullah's terrorist intentions and credible reports that Al-Qaida terrorists are present in Lebanese territory.
Продолжающаяся серия боевых операций и грубое нарушение территории и воздушного пространства Ирака, совершаемые турецкими вооруженными силами, лишь подтверждают неоднократные предупреждения Ирака о последствиях двуличной политики, проводимой Турцией в отношении аномальной ситуации в северном Ираке, и о ее участии в сохранении этой ситуации в целях осуществления планов Соединенных Штатов Америки и Великобритании использовать ее территорию в качестве базы для установления зоны, запретной для полетов в северной и южной частях Ирака, и для того, чтобы воспрепятствовать восстановлению в этих зонах законной власти.
The ongoing series of hostile operations and the flagrant violations of Iraq's territory and airspace that are being committed by the Turkish armed forces only confirm Iraq's repeated warnings against the consequences of the duplicitous policy being pursued by Turkey vis-à-vis the anomalous situation in northern Iraq and against its participation in perpetuating that situation for the implementation of the United States and British scheme to use its territory as a base from which to impose the no-flight zones in northern and southern Iraq and prevent the restoration of legitimate authority there.
Эта серия враждебных операций и грубых нарушений, совершаемых турецкими вооруженными силами на территории Ирака и в его воздушном пространстве, служит еще одним подтверждением справедливости неоднократных предостережений Ирака в отношении последствий двуличной политики Турции в контексте ненормальной ситуации, сложившейся в северном Ираке, а также роли Турции, которая продолжает оказывать содействие в реализации враждебных планов Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства, предоставляя возможность их самолетам взлетать со своей территории для того, чтобы обеспечивать насильственное сохранение зон запрета на полеты в северном и южном Ираке и предотвратить восстановление там законной власти.
The series of hostile operations and flagrant violations perpetrated by Turkish armed forces against Iraq's territory and airspace confirms Iraq's repeated warnings about the consequences of Turkey's duplicitous policy vis-a-vis the anomalous situation in northern Iraq, and about its role in continuing to facilitate the realization of the hostile designs of the United States of America and the United Kingdom by allowing their aircraft to take off from its territory for the purpose of imposing the aerial exclusion zones in northern and southern Iraq and preventing the restoration of legitimate authority in those areas.
Как он мог счесть меня такой двуличной?
How could he think me so duplicitous?
Я — достойный презрения преступник и двуличный негодяй.
I am a reprehensible criminal and a duplicitous scoundrel.
Он жестокий, трусливый и двуличный человек. Оскар улыбнулся.
He’s cruel, and sneaky, and duplicitous, and aggressive.” Oscar smiled.
Процесс искоренения двуличных турлогов шел эффективно и ненавязчиво.
The process of weeding out the duplicitous Turlog proceeded efficiently and unobtrusively.
Ты в отличие от нее не жила при двуличном дворе, и твоих родителей не убивали изменники.
You were not raised in a duplicitous court. You did not see your parents murdered by traitors.
Легальные предприятия имеют различную структуру, их намного труднее предать, администрация их более двуличная и не менее осторожна.
Legal enterprises are differently constructed, much harder to betray, the managerial class far more duplicitous.
Зуфа подозревала, что Иблис Гинджо - человек опасный и двуличный, но нет никого другого, кто мог бы вести Джихад так, как это необходимо.
She suspected that Iblis Ginjo was a dangerous, duplicitous man, but saw no one more qualified to take the Jihad where it needed to go.
Этот похищенный корабль был построен в Рассеянии, на нем летали Досточтимые Матроны, вероятно, с помощью двуличной Космической Гильдии.
This stolen vessel had been built by people from the Scattering and flown by Honored Matres, probably aided by the duplicitous Spacing Guild.
– Терпеть не могу говорить, будто больна, когда на самом деле здорова, – пробормотала Хуха, уткнувшись лицом в кошачий мех. – Чувствуешь себя двуличной и мерзкой.
“I hate calling in sick when I’m not,” Hhuha muttered into her fur. “It makes me feel duplicitous and foul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test