Translation for "быть губчатый" to english
Быть губчатый
Translation examples
не одеревенелыми, не волокнистыми или не губчатыми;
not woody, fibrous or spongy
Гниль развивается в ткани клубня с четкой темной границей между здоровой и губчатой светло-коричневой пораженной тканью, темнеющей на воздухе.
Rots develop in flesh of tuber with a clear dark line separating healthy outer tissue from spongy, soft brown diseased tissue which turns dark on exposure to air.
[2] Холодильный ожог представляет собой локальное или обширное необратимое обезвоживание поверхности, на которое указывает полное или частичное изменение первоначального цвета (обычно цвет становится бледнее) и/или тактильных свойств (сухость, губчатость).
[2] Freezer-burn is localized or widespread areas of irreversible surface dehydration indicated, in part or all, by changes from original colour (usually paler) and/or tactile properties (dry, spongy).
7. Без следов ожогов, вызванных замораживанием Ожог, вызванный замораживанием, - это местное или обширное необратимое обезвоживание поверхности, на которое указывают все или часть следующих изменений: первоначального цвета (обычно цвет становится бледнее), вкуса (продукт становится безвкусным), запаха (продукт приобретает прогорклый запах) и/или консистенции (продукт становится сухим, губчатым).
2/ Freezer-burn is localized or widespread areas of irreversible surface dehydration indicated, in part or all, by changes from original colour (usually paler), flavour (flavourless), smell (rancid), and/or tactile properties (dry, spongy).
8. Без следов ожогов, вызванных замораживанием Ожог, вызванный замораживанием, - это местное или обширное необратимое обезвоживание поверхности, на которое полностью или частично указывают изменения таких аспектов, как первоначальный цвет (обычно цвет становится бледнее), вкус (продукт становится безвкусным), запах (продукт приобретает прогорклый запах) и/или консистенция (продукт становится сухим, губчатым).
8. Free from freezerburn. Freezer-burn is localized or widespread areas of irreversible surface dehydration indicated, in part or all, by changes from original colour (usually paler), flavour (flavourless), smell (rancid), and/or tactile properties (dry, spongy).
На голове был губчатый хобот.
The head was dominated by a spongy snout.
Губчатая русалочка, разучившаяся плавать.
A spongy mermaid who had forgotten how to swim.
Губчатая поверхность стала горячей и влажной.
A warm, spongy surface, it was already becoming moist.
Я лежал навзничь на чем-то мягком и губчатом.
I was lying on my back, something spongy and yielding beneath me.
весь Риджент-канал зарос губчатой темно-красной растительностью.
Canal, a spongy mass of dark-red vegetation.
Правый глаз вытек. Осталась глазница, заполненная чем-то губчатым.
One of his eyes—the right—was gone. What remained was a spongy socket.
   Оланна смотрела, как у губчатого гнезда в углу веранды вьется оса.
Olanna watched a wasp flit around the spongy nest lodged in the wall corner.
Полы устилали теплые губчатые ковры, стены были окрашены в приятные тона.
Spongy warm rugs lined the floors, and the walls were painted attractively.
Он и вся остальная компания преследовали Камиллу, медленно передвигаясь по губчатому льду.
He and the whole party were following Camille, drifting across the spongy ice.
Они не имели ничего против того, чтобы идти по мягкому губчатому коврику, но идти быстро они не желали.
They didn’t seem to mind walking on the soft spongy surface, but they wouldn’t go fast.
be a sponge
Железа оксид отработанный или железо губчатое - отходы
Iron oxide or iron sponge, spent
671 Чугун в чушках, губчатое железо, чугун или сталь
671 Pig iron, sponge iron, iron or steel
ЖЕЛЕЗА ОКСИД ОТРАБОТАННЫЙ или ЖЕЛЕЗО ГУБЧАТОЕ - ОТХОДЫ, полученные при очистке каменноугольного газа
IRON OXIDE, SPENT or IRON SPONGE, SPENT obtained from coal gas purification
Эти данные касаются производства, потребления и торговли в отношении железной руды, окатышей, губчатого железа и стали.
It provides data for production, consumption and trade for iron ore, pellets, sponge iron and steel.
с) что касается проектов в области лесного хозяйства, то осуществляются такие инициативы, как проект по комплексному развитию коренных народов Чили (этап II); проект по продовольственному и финансовому самообеспечению в общинах аче и ава-гуарани и проект по развитию производства губчатых материалов растительного происхождения в Парагвае; налажено техническое сотрудничество, в рамках которого оказывается поддержка в формировании пожарных бригад в конкретных населенных пунктах, в которых проживают мебенгокре (каяпо), в Бразилии, -- основной целью этого мероприятия является создание и подготовка бригад по борьбе с лесными пожарами в общинах каяпо;
(c) With regard to forestry projects, there are emerging initiatives in the context of, inter alia, the Integrated Development for Indigenous Peoples project in Chile (Phase II); the Food and Financial Self-support for Aché and Ava Guaraní Communities project and a project for expansion of the vegetable sponge byproducts industry in Paraguay. There is also a technical cooperation project in support of the creation of fire brigades in specific Mebengokre (Kayapó) villages in Brazil with the main goal of creating and training brigades to combat forest fires in Kayapó communities; and
У меня есть губчатый овальный противень, подойдёт?
I've got a sponge ring tin if that's any good?
Зашипели выстрелы фазеров, в серых губчатых стенах разверзлись дыры;
Phaser fire sizzled, stinking holes gaping in the gray sponge of the walls;
Гил развел под большим губчатым деревом костер и они поужинали.
Ghyl built a roaring fire under a big sponge tree and the group ate a portion of the food.
В розовых губчатых кругляшах слышалась витиеватая арабская мелодия, тихая, жестяная.
A tinny, intricate, Middle Eastern melody came whispering out of the pink sponge earplugs.
– Нет, – сказал полковник. – В Америке эти штуки делают из проволоки и губчатой резины, как сиденья танков.
“No,” the Colonel said. “In America, they make such things of wire and of sponge-rubber, such as you use in the seats of tanks.
Аппарат с вогнутым основанием из губчатой резины занимал площадь не более двадцати квадратных сантиметров.
It was only about three inches square, with a curved, sponge-rubber base, and was fitted with straps and buckles.
Время от времени его загораживали заросли ив или «конского свиста», или гряды губчатого дерева, или «черной паутины».
From time to time thickets of willow or horsewhistle intervened, or banks of sponge-tree or black-web.
От головной части гроба отходила мягкая трубка с наконечником, одетым еще более толстым слоем губчатой резины.
From the head end of the coffin protruded a padded tube with a cap even more heavily padded in sponge rubber.
– Нержавеющая сталь, – сказал Финнерти. – Нержавеющая сталь, обтянутая губчатой резиной и имеющая постоянную температуру 98,6 по Фаренгейту.
“Stainless steel,” said Finnerty. “Stainless steel, covered with sponge rubber, and heated electrically to 98.6 degrees.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test