Translation for "быть выходные" to english
Быть выходные
Translation examples
be a weekend
Помещение в выходные дни
Weekend detention
В выходные они работают по вызову.
During weekends they are on call.
Участники прибудут в выходные дни, а их отъезд будет запланирован на следующие выходные дни, с тем чтобы воспользоваться сниженными авиатарифами.
Participants arrive at the weekend and depart on the following weekend, in order to benefit from reduced air fares.
Закрыт в выходные дни и праздники.
Closed on weekends and holidays.
В настоящее время по выходным не работает
Currently closed on weekends.
А было бы замечательно посещать Хогсмид по выходным.
It would be wonderful to visit Hogsmeade on weekends;
— В последний выходной в Хогсмиде, — сказал Гарри.
“Last Hogsmeade weekend,” said Harry.
В прошлые выходные к нам заезжал Хвостик.
Wormy was here last weekend.
— Ну, ладно. Я надеялся, они будут в эти выходные
“Oh, right. I was hoping it’d be this weekend—”
В удачный выходной могу и до десяти дотянуть.
I can do ten on a good weekend day.
Гарри с облегчением вздохнул, когда наконец наступили выходные.
So with one thing and another, Harry was quite glad to reach the weekend.
Если они были составлены правильно, то за выходные дни они созрели.
if correctly made they should have matured well over the weekend—instructions—
В выходные дни третьекурсникам будет разрешено посещать деревню Хогсмид.
Third years are permitted to visit the village of Hogsmeade on certain weekends.
По настоянию мадам Помфри Гарри пролежал в больнице все выходные.
Madam Pomfrey insisted on keeping Harry in the hospital wing for the rest of the weekend.
Но в этот выходной не только Гарри, Рон и Гермиона встали пораньше.
Harry, Ron, and Hermione, however, were not alone in rising much earlier than they usually did on weekends.
– Может быть, на выходные.
Maybe this weekend.
Так прошли выходные.
That was the weekend.
– Они были здесь в выходные?
Were they here this weekend?
– Только по выходным.
I did at weekends.
По выходным, что ли?
Just on weekends, and that’s it.
И так все выходные.
The whole weekend was like that.
Или домой, на выходные.
Or home for the weekend.
Особенно по выходным.
Especially on weekends.
Как прошли выходные?
How was the weekend?
Нет выходных дней
No time off
Глава V включает 20 статей, касающихся перерывов для отдыха, выходных дней, запрещения работы в выходные дни, компенсации за работу в выходные дни и т.д.
Chapter five consists of 20 articles concerning leisure time, days off, prohibition of work on days off, work remuneration for days off and others.
За работу в выходной день предоставляется другой выходной в течение ближайших двух недель.
Work on a day off is compensated by another day off within the next two weeks or, by agreement between the parties, by double pay.
Мусульмане получили один выходной день во время рамадана, а христиане могут брать воскресенье как еженедельный выходной день.
Muslim employees were entitled to a day off during Ramadan, and Christians could choose Sunday as their weekly day off work.
В такую неделю предоставляется один выходной день.
In such a week, one day off is allowed.
Оба выходных дня предоставляются подряд.
The two days off are granted successively.
Обычными выходными днями являются суббота и воскресенье.
Standard days off are Saturday and Sunday.
83. При пятидневной трудовой неделе рабочим и служащим предоставляются два выходных дня в неделю, а при шестидневной трудовой неделе - один выходной день.
83. Workers have two days off a week where a five—day week is worked and one day off where a six—day week is worked.
Хозяева не хотят давать нам выходной...
The bosses don't want to give us a day off ...
Домашние работники имеют право на один выходной день.
Domestic workers have a right to one day off.
У тебя сегодня должен быть выходной.
You were supposed to be off today.
У него должен был быть выходной, но ему нужны были сверхурочные на обучение его дочери.
He was supposed to be off the clock, but he needed the overtime for his daughter's tuition.
И вот Добби — свободный эльф. Добби получает один галлеон в неделю и один выходной в месяц!
And so Dobby is a free elf, sir, and Dobby gets a Galleon a week and one day off a month!
А сегодня у меня выходной.
This is my day off.
Сегодня у него как раз выходной.
He’s off this afternoon.
У вас сегодня выходной?
Is this your day off?
Сегодня у нее выходной.
It was her day off.
Я сегодня выходной.
I'm taking the day off.
– У него сегодня выходной.
This is his day off. Thursday.
— А когда у тебя теперь будет выходной?
When's your next day off?
— Ну так вот, у меня сегодня выходной.
“Well, I’m taking the day off.”
— Да, но сегодня у меня выходной.
Yes, but it's my day off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test