Translation for "быть вопрос" to english
Быть вопрос
  • be a question
  • be an issue
Translation examples
be a question
Нет никакого вопроса о Дженине, вопроса об Аль-Кудсе, вопроса о Хевроне, вопроса о беженцах, вопроса о воде и вопроса о Газе.
There is no question of Jenin, no question of Al-Quds, no question of Hebron, no question of refugees, no question of water and no question of Gaza.
i) вопросы и соображения в связи с оценкой, такие, как описательные вопросы; исследовательские вопросы; и функциональные вопросы;
(i) Assessment questions and considerations, such as: descriptive questions; exploratory questions; and function specific questions;
ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ, ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
ECONOMIC QUESTIONS, ENVIRONMENTAL QUESTIONS
Испанский вопрос [предварительный вопрос]
The Spanish question [preliminary question]
Это не вопрос возможностей, это вопрос воли.
This is not a question of ability it is a question of will.
Вопрос о Палестине не является колониальным вопросом.
The question of Palestine was not a colonial question.
ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ И ВОПРОСЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ECONOMIC QUESTIONS AND ENVIRONMENTAL QUESTIONS
Вопрос о Палестине является одним вопросом.
The question of Palestine is one question.
Как это может быть вопросом?
How can that be a question?
Это не должен быть вопрос.
It shouldn't have to be a question.
Ты считаешь, что это должен быть вопрос?
Unless you think that it should be a question mark.
— Тут есть вопрос, Северус. Есть.
“—but there is a question, Severus. There is.”
Вот этот 2-й тезис: «Вопрос о том, обладает ли человеческое мышление предметной истинностью, — вовсе не вопрос теории, а практический вопрос.
Here is the second Thesis: “The question whether objective truth can be attributed to human thinking is not a question of theory, but is a practical question.
— Есть вопросы, Поттер?
“Any questions, Potter?”
Такие вопросы не приветствуются…
Such questions are not encouraged.
Но это был пустой вопрос.
But this was a futile question.
– Но это же был Великий Вопрос!
But it was the Great Question!
Нечестный вопрос, нечестный.
Not a fair question.
— Хороший вопрос, Гарри.
Good question, Harry.
Но вернемся к вопросу о государстве.
But to return to the question of the state.
Николай не понял вопроса.
Nikolai did not understand the question.
– Вопросы, вопросы, одни вопросы, – простонала Крешкра.
            “Questions, questions, questions,” she complained moaningly.
– Что за вопрос? Что за неприличный вопрос?
Such a question! Such a very improper question.
«У кого есть вопросыВопросов не было.
“Any questions?” No, there were no questions.
Я встречалась с глазами людей и читала в них вопросы, вопросы, вопросы.
I met their eyes and saw questions, questions, questions.
Вопрос теперь в том... —Но какой вопрос?
The question is now..." "But where does the question come in?
Я ответила вопросом на вопрос.
I answered his question with a question.
be an issue
Это не локальный вопрос, не национальный вопрос, не региональный вопрос, это всеобщий вопрос.
It was not a local issue, not a national issue, not a regional issue, but a universal issue.
Это глобальный вопрос, вопрос государственности, вопрос независимости.
This is a global issue, an issue of nationhood, and an issue of independence.
Вопросы политики: Возникающие вопросы политики
Policy issues: Emerging policy issues
Эти вопросы перечислены в разделе "Вопросы и проблемы")
These issues are listed in the section "issues and problems")
Карен, я понимаю, что этот дом не самый большой и может быть, вопрос с местом и станет перед нами в будущем, но неужели вы думаете, что это важнее, чем два человека, которые по-настоящему любят друг друга?
Look, Karen, I... I realize that this isn't the biggest house and maybe space will be an issue down the road, but don't you think it's more important that you have two people here that-that really, truly love each other?
Что может выйти из этого, кроме того, что партия внезапно в решающий момент окажется беспомощной, что по решающим вопросам в ней господствует неясность и отсутствие единства, потому что эти вопросы никогда не обсуждались…
What can result from this except that at the decisive moment the party suddenly proves helpless and that uncertainty and discord on the most decisive issues reign in it because these issues have never been discussed?
Махизм, т.е. разновидность путаного идеализма, засоряет вопрос и отводит в сторону от правильного пути посредством пустого словесного выверта: «элемент».
Machism, which is a species of muddled idealism, befogs the issue and side tracks it by means of the futile verbal trick, “element.”
Каутский поступает совершенно мошеннически, обходя прекрасно известные рассуждения Маркса и Энгельса о Коммуне и вытаскивая цитату, не относящуюся к вопросу.
Kautsky acts like an outright swindler by evading the perfectly well-known arguments of Marx and Engels on the Commune and plucking out a quotation which has nothing to do with the point at issue.
— Что ж, прекрасно, — сказала она и вынула палочку. — Прекрасно… мне не оставляют выбора… это больше, чем вопрос школьной дисциплины… это касается безопасности на уровне Министерства… да… да…
“Very well,” she said, and she pulled out her wand. “Very well… I am left with no alternative… this is more than a matter of school discipline… this is an issue of Ministry security… yes… yes…”
Этот вопрос не обсуждается.
This issue is not discussed.
— Тут — вопрос морального порядка.
“It was a moral issue.”
Но вопрос это тонкий.
But the issue is sensitive.
Вот как стоит вопрос.
That is how the issue stands.
И наконец, вопрос оплаты.
Finally, the issue of payment.
Вопросы правопорядка
Law enforcement issues
– Это правда, – кивнул он. – Но вопрос не в этом. Вопрос в том… сделаешь ли ты это?
“That much is true, yes,” he said with a nod. “But not the issue. The issue is . will you do it?
А вопрос здесь чисто эмоциональный.
The issue was entirely emotional.
— Ты уклоняешься от ответа на мой вопрос.
‘You’re dodging the issue.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test