Translation for "быть в типе" to english
Быть в типе
Translation examples
- Тип или вид.
- Type or style
Тип кузова:
Body style: .
Типы калибровки ядер орехов:
Kernels are classified by style as follows:
Рабочие места типа C: специалисты
Work style C: Professional
тип туалета/ среда проживания
English-style bathroom with sitting toilet
- Тип или разновидность {в соответствии с определениями стандарта;}
- Type or style {according to the definitions of the standard},
мох и гроты — типа «таинственного»;
the mysterious style by moss and by grottoes;
Целует в обе щеки, на европейский типа манер.
kiss on each cheek, Euro-style.
При нашем типе построек повреждений мало.
With our style of building there's little damage.
Четыре вида кустарника, четыре типа домов.
Four kinds of plants, four styles of houses.
Это старый английский тип деловых строений.
It’s the old English style of office construction.
Автор делит сады на множество типов и видов.
The author divides them into a great number of styles.
Им показалось, что фантастический тип приличествует только людям знатным.
The fantastic style appeared to them reserved for princes.
Обелиски и триумфальные арки — непременная принадлежность типа «величественного»;
The majestic style is characterised by obelisks and triumphal arches;
Это его заклятие сочетало в себя различные типы и виды магии.
His spell melded a number of styles and aspects.
Подъехал двухместный экипажец английского типа.
A small two-seater whirlicote in the English style came driving up.
5 6 минных заградителей (1 -- типа <<Похьянмаа>>, 2 -- типа <<Хяменмаа>> и 3 -- типа <<Пансио>> 9 ракетных катеров (4 -- типа <<Раума>>, 4 -- типа <<Хельсинки>> и 1 -- типа <<Хамина>>).
6 x Minelayer (1 x Pohjanmaa class, 2 x Hämeenmaa class, 3 x Pansio class) 9 x missile vessel (4 x Rauma class, 4 x Helsinki class, 1 x Hamina class).
- типа <<Свалбард>>
- Svalbard Class
и весь сознательный пролетариат будет с нами в борьбе не за «передвижку отношений силы», а за свержение буржуазии, за разрушение буржуазного парламентаризма, за демократическую республику типа Коммуны или республику Советов рабочих и солдатских депутатов, за революционную диктатуру пролетариата.
and the entire class-conscious proletariat will be with us in the fight - not to "shift the balance of forces", but to overthrow the bourgeoisie, to destroy bourgeois parliamentarism, for a democratic republic after the type of the Commune, or a republic of Soviets of Workers' and Soldiers' Deputies, for the revolutionary dictatorship of the proletariat.
(корабль типа «Скайскан», Ву и Танака).
1668 (Skyscan class, Wu and Tanaka).
Совершенно новый тип судов… Браво!
A whole new class of warship . Euge!
– Ну, он, типа, преподает в ихнем классе в этом году.
“Like, she’s sort of in his class this year.”
И с коммодором на борту флагманского корабля типа «Нова».
And with a Commodore on board the Nova Class flagship.
Обычно команда на подводных лодках этого типа состояла из пятидесяти человек.
The normal crew for a boat of this class was 50;
В его обучение не входило ознакомление со всеми известными типами оружия.
He was not acquainted with weapons as a general class.
Обратите внимание, к примеру, они задействовали и супердредноуты типа «Инвиктус» и, как кажется, все находящиеся в строю подвесочные линейные крейсера типа «Агамемнон».
Please note, for example, that they committed both Invictus-class superdreadnoughts and what appears to be their complete current inventory of Agamemnon-class pod battlecruisers.
А это может привести к появлению нового типа оружия.
This in turn may conceivably lead to entire new classes of weapons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test