Translation for "быть в плачевном состоянии" to english
Быть в плачевном состоянии
Translation examples
be in a deplorable state
Нет сомнений в том, что ответственность за столь плачевное состояние дел отчасти лежит и на международном сообществе.
Partial responsibility for this deplorable state of affairs must surely rest on the international community.
53. Плачевное состояние системы здравоохранения в Нигерии в основном обусловлено ее недостаточным финансированием.
53. The deplorable state of health care in Nigeria is largely due to inadequate allocation of funds to the health sector.
Была также обновлена зона пищеблока, находившаяся в плачевном состоянии, и теперь она выглядит вполне достойно.
The kitchen staff area, which was in a deplorable state, has been renovated to provide more decent accommodation;
Улучшилось положение в области образования, здравоохранения и дорожной инфраструктуры, которые прежде находились в плачевном состоянии.
Education, health and road infrastructure have been restored from their former deplorable state.
В некоторых случаях плачевное состояние дорог и инфраструктуры не позволяет людям добраться до нужного медицинского учреждения.
In some cases the deplorable state of the roads and infrastructures inhibit people from getting the desired health care.
65. Условия в посещенных СИЗО и колониях были относительно терпимыми, хотя инфраструктура находится в плачевном состоянии.
Conditions in pretrial detention facilities and the colony visited were relatively bearable, although the infrastructure was in a deplorable state.
15. Касаясь статьи 12, Комитет обращает внимание на плачевное состояние с охраной психического здоровья на Маврикии.
15. With regard to article 12, the Committee notes the deplorable state of mental health care in Mauritius.
Нынешнее плачевное состояние мирного процесса будет сохраняться до тех пор, пока Израиль будет продолжать занимать безответственную позицию.
The current deplorable state of the peace process will prevail as long as Israel continues to behave irresponsibly.
22. Учитывая плачевное состояние нефтяной промышленности, группа обсудила с соответствующими уполномоченными органами правительства Ирака приоритетные направления необходимой деятельности.
22. In view of the deplorable state of the oil industry, the group discussed with the relevant authorities of the Government of Iraq the priorities for essential action.
По вопросу обеспечения надлежащей финансовой основы действительно вызывает сожаление тот факт, что финансовое положение Организации Объединенных Наций по-прежнему остается в плачевном состоянии.
On the question of ensuring an adequate financial base, it is indeed regrettable that the financial situation of the United Nations continues to be in a deplorable state.
Это видно было по тому, в каком плачевном состоянии находилась станция.
That was evident in such things as the deplorable state of the station.
Трогательное, симпатичное создание, несмотря на его плачевное состояние.
A fetching, attractive creature, in spite of its deplorable state.
Что и говорить, несколько часов я пребывал в довольно плачевном состоянии.
In fact, for some hours I was in a very deplorable state.
Инопланетянин находился в плачевном состоянии: он дрожал так сильно, что едва смог оторваться от кресла.
The alien was in a deplorable state, shaking so badly he could barely get up out of his chair.
Потом взяла верх его любовь объяснять. – Полмили едете назад по этой дороге, потом первый поворот налево, к сожалению, дорога в плачевном состоянии, я множество писем в совет об этом писал: «…вы слуги общества или хозяева общества? – Вот о чем я их спросил. – В конце концов, кто деньги вам платит?» Потом второй поворот направо, только не совсем направо, он как бы слева, но в конце концов дорога разворачивается и идет направо, указатель говорит «Порритз Лейн», но, конечно, это не она, посмотрите на карту местности, и вы увидите, что это на самом-то деле восточный конец Форест-Энд Лейн; потом вы в деревню приедете, затем едете мимо «Быка и Скрипки» – это паб – а потом, когда приедете к церкви (я говорил людям, рисующим карту, что это церковь со шпилем, а не с башенкой, и я писал в тадфилдский «Рекламщик», предлагая им начать местную кампанию за исправление карты, я надеюсь, что когда эти люди поймут, с кем они имеют дело, быстренько развернутся на 180 градусов); затем вы попадете на перекресток, после того, как вы его переедете, немедленно попадете на второй, теперь или поедете от развилки налево или прямо, и так, и так вы приедете на военно-воздушную базу (хотя левая дорога на десятую мили короче), не пропустите.
Then his love of giving instructions took over. "You go back down that road for half a mile, then first left, it's in a deplorable state of disrepair I'm afraid, I've written numerous letters to the council about it, are you civil servants or civil master. that's what I asked them, after all, who pays your wages? then second right, only it's not exactly right, it's on the left but you'll find it bends round toward the right eventually, it's signposted Porrit's Lane, but of course it isn't Pornt's Lane, you look at the ordinance survey map, you'll see, it's simply the eastern end of Forest Hill Lane, you'll come out in the village, now you go past the Bull and Fiddle‑that's a public house‑then when you get to the church (I have pointed out to the people who compile the ordinance survey map that it's a church with a spire, not a church with a tower, indeed I have written to the Tadfield Advertiser, suggesting they mount a local campaign to get the map cor­rected, and I have every hope that once these people realize with whom they are dealing you'll see a hasty U‑turn from them) then you'll get to a crossroads, now, you go straight across that crossroads and you'll immedi­ately come to a second crossroads, now, you can take either the left‑hand fork or go straight on, either way you'll arrive at the air base (although the left‑hand fork is almost a tenth of a mile shorter) and you can't miss it."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test