Translation for "быть в определенных обстоятельствах" to english
Быть в определенных обстоятельствах
Translation examples
Будет ли продолжаться производство при определенных обстоятельствах?
Will production be continued under certain circumstances?
определенных обстоятельствах промолчать - значит солгать".
“Under certain circumstances, to keep silent is to lie”.
Непредоставление питания и т.д. при определенных обстоятельствах
Fail to provide food etc in certain circumstances
Отмена супружеского иммунитета при определенных обстоятельствах
Withdrawal of marital immunity under certain circumstances
a. при определенных обстоятельствах требует какогото дополнительного метода;
a. Requires a supplementary method in certain circumstances;
Словакия заявила, что это возможно в определенных обстоятельствах.
Slovakia suggested it would be possible in certain circumstances.
52. При определенных обстоятельствах к осужденным могут применяться меры усмирения.
Convicts may be restrained in certain circumstances.
В силу определенных обстоятельств начало судебного разбирательства было задержано.
Owing to certain circumstances the commencement of the trial was delayed.
Функционирует ли он при определенных обстоятельствах как суд первой инстанции?
Did it function as an original trial court in certain circumstances?
Одна из его сотрудниц рассказала мне, что собирается поставить опыт примерно в таком роде: другими исследователями было установлено, что при определенных обстоятельствах Х крысы выполняют действие А.
One of the students told me she wanted to do an experiment that went something like this—it had been found by others that under certain circumstances, X, rats did something, A.
Поэтому всякое учреждение, которому предназначается столь же постоянное существование, как и самому государству, должно быть удобно не только при определенных обстоятельствах, но и во всех обстоятельствах, должно соответствовать не преходящим, изменчивым или случайным условиям, а неизбежным и потому всегда неизменным.
Every constitution, therefore, which it is meant should be as permanent as the empire itself, ought to be convenient, not in certain circumstances only, but in all circumstances; or ought to be suited, not to those circumstances which are transitory, occasional, or accidental, but to those which are necessary and therefore always the same.
— У Ворбиса много врагов, сказал он, в определенных обстоятельствах.
‘Vorbis has many enemies,’ he said, ‘in certain circumstances.
– Конечно, нет, но при определенных обстоятельствах ты будешь способствовать ее началу.
“Of course not-but you’d let it happen, under certain circumstances.”
– Больше того, – сказал Кевин. – При определенных обстоятельствах он их контролирует.
"It does more than that," Kevin said. "Under certain circumstances it controls them.
Автоматические переводчики при определенных обстоятельствах являли неизбежное зло, но…
Translators, in certain circumstances, were a necessary evil, but
При определенных обстоятельствах предпочтительнее умирать со скуки.
Under certain circumstances being bored to death might be the preferable alternative.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test