Translation for "быть в одном классе" to english
Быть в одном классе
  • be in the same class
Translation examples
be in the same class
b) Многоступенчатое обучение: объединяет детей различных ступеней в одном классе с одним учителем.
(b) Multiple-grade education: brings together children of different grades in the same class with one teacher;
Предпринимаются меры по внедрению системы "обучения учащихся одного уровня в одном классе" как в государственных, так и в частных школах.
The implementation of the measure "placing students of the same level in the same class", in both official and private schools, was stimulated.
Такие фонды могут формироваться за счет взносов главных бенефициаров деятельности или взносов одного класса операторов или за счет средств из особых государственных фондов;
Such funds may be developed out of contribution from the principal beneficiaries of the activity or from the same class of operators or from earmarked State funds;
Она формируется из однородных групп, в состав которых входят 8 - 10 человек: например, групп учащихся из одного класса, одного уровня и т. п.
The coordinating group initially establishes homogenous groups of 8 to 10 persons: for example, groups of students from the same class, of the same level, etc.
На таких маршрутах, как правило, не применяется практика многочисленных дифференцированных тарифов в рамках одного класса, предлагаемых на направлениях с более высокой плотностью движения и, следовательно, с более сильной конкуренцией.
These routes do not generally benefit from the multiplicity of differentiated tariffs within the same class offered on routes with a higher density and which are subject to greater competitive pressure.
С тем чтобы обеспечить управляемость процессом моделирования, каждый объем выборки проверялся по десяти муниципалитетам при условии, что пять из них являлись общими для всех проверочных расчетов, а остальные отбирались исходя из принадлежности к одному классу по численности.
In order to take the simulation study manageable, each sampling ratio was tested on 10 municipalities, given that 5 of them were common for all the tests and the others were chosen in the same class of population.
В таких случаях используется опыт некоторых развитых европейских стран, таких, как Англия, где дети с особыми потребностями в области образования обучаются в одном классе с другими детьми, хотя отдельные компоненты учебной программы преподаются специально подготовленными педагогами, которые работают с ними индивидуально и с учетом их способностей.
Here the experiences of certain developed European countries are applied, such as that of England, where children with special educational needs are included with other children in the same class, although specific sections of the curriculum are handled by specially trained teachers who work with them individually and in line with their abilities.
3. Цель настоящего предложения состоит в том, чтобы привести текст МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ в соответствие с пунктом 5.2.2.2.2 Типовых правил ООН и избежать неверного толкования, что все знаки опасности одного класса указывают на один и тот же вид опасности без каких-либо различий, как, например, в случае с видами опасности подклассов 2.1, 2.2 и 2.3 в Типовых правилах ООН.
3. The aim of this proposal is to harmonise RID/ADR/ADN text with sub-paragraph 5.2.2.2.2 in the UN Model Regulations, and to avoid the inappropriate interpretation that all danger labels for the same Class point to the same hazard without any difference - e.g. dangers for divisions 2.1, 2.2, and 2.3 of the UN Model Regulations.
Но прежде позвольте мне, г-жа Председатель, поздравить Вас с образцовым руководством работой Конференции на данном этапе, и мне это доставляет тем большее удовольствие, что - как весьма редко говорится в адрес женщин, - когда-то очень давно, когда в один год мы оба оказались в лицее в одном и том же шестом классе, вы уже проявляли такие качества, как серьезность, настойчивость и моральный дух, которые уже в самом расцвете юности привила Вам Ваша семья, но тогда я не мог предположить, что мы встретимся здесь, как несколько десятков лет назад - рядышком на одной скамье, в одном классе, в одном лицее, когда нам едва исполнилось 11 лет, и я буду вновь приветствовать и поздравлять Вас здесь с достигнутыми успехами на дипломатической службе своей страны как женщину - профессионала, получившую известность и признание на международном уровне.
But allow me first of all, Madam President, to congratulate you on the remarkable way in which you have been guiding the proceedings during this period of the Conference, and I say this with all the more pleasure because — this is rarely said about ladies — when we found ourselves at secondary school, both in the same year in the first form, even then the qualities you displayed through your seriousness, your precision and the sense of morality which your family inculcated into you even at that early age, I could not have guessed that we would meet again here, just as we were several decades ago, side by side on the same seat in the same class, in the same school, when we were only 11 years old, to congratulate you and pay tribute once again to your achievements in your country's diplomatic service, as a woman in a senior position, known and recognized on the international scene.
А еще мама говорит, что незачем мне быть в одном классе с Рэйвенвуд.
I shouldn't be in the same class as a Ravenwood.
Мы с тобой в одном классе были.
We were in the same class.
Они ведь учились в одном классе.
They were in the same class, after all.
– Мы с ней в одном классе учимся.
       "Me and her are in the same class at school.
— Отлично. Мы будем в одном классе.
"Great! We'll be in the same class.
Мы учимся в одном классе, Лена и я.
We are in the same class, Lena and I.
Здесь их нет. Мы все принадлежим к одному классу. У нас нет слуг;
Here there are none; we are all of the same class. “We have no servants;
— В школе они учились в одном классе, но это было много лет назад.
‘They were in the same class, but that was so many years ago.’
Они жили на той же улице, что и Малыш, и учились с ним в одном классе.
They lived on the same street and were in the same class at school as Eric.
В школе мы учились в одном классе и дружили.
We had been in the same class at Ohio State and had been good friends.
Был повыше Артура и чуть постарше, но учились они в одном классе.
He was bigger and a little bit older than Arthur but they were in the same class at The Brethren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test