Translation for "быть в лицах" to english
Быть в лицах
Translation examples
to be in faces
Он -- символ мужества перед лицом насилия, героизма перед лицом смерти, достоинства перед лицом унижения и великодушия перед лицом несправедливости.
He is a symbol of courage in the face of violence, heroism in the face of death, dignity in the face of humiliation and magnanimity in the face of injustice.
В этом зале мы находимся лицом к лицу друг с другом, но, по сути, мы, правительства богатых, бедных и очень бедных стран, сталкиваемся лицом к лицу с историей.
We are face to face in this Hall, but truly we, the Governments of the countries of the world, rich, poor and very poor, are face to face with history.
Но они не решаются лицом к лицу проводить обсуждения этой темы.
But they do not dare to hold a face-to-face debate on this subject.
Этот метод предусматривает сочетание дистанционного обучения с обучением <<лицом к лицу>>.
It employs a combination of distance and face-to-face learning.
Не встретившись лицом к лицу, решения не найти.
Without sitting together face to face, no solution can be deployed.
Они лицом к лицу столкнулись с самим воплощением темных сил и с неописуемыми страданиями и лишениями.
And they came face to face with the ultimate depths of suffering and misery.
Обращаясь к сирийцам, мы говорим: "Давайте встретимся лицом к лицу.
We address the Syrians by saying: "Let us talk face to face.
Информационно-пропагандистская деятельность, осуществляемая через НПО и парламентские группы, а также в рамках кампании <<Лицом к лицу>>
Advocacy through NGOs, parliamentary groups, and the Face-to-Face campaign
Смотря в лицо фактам
Facing the facts
Огнестрельное ранение в лицо
Shot in the face
— Лицо, — каждый раз негромко отвечал Гарри. — Все то же лицо.
“A face,” muttered Harry, every time. “The same face.
И вот, наконец, она стояла пред ним лицом к лицу, в первый раз после их разлуки;
There she stood at last, face to face with him, for the first time since their parting.
Его лицо было непроницаемо.
His face was inscrutable.
А теперь он оказался лицом к лицу с разъяренным врагом, почти равным ему силою.
And now he was face to face with a furious enemy, little less than his own size.
Ну, вот и про ваше лицо;
So much for your face.
– У него лицо красивое…
He has a handsome face.
у вас прекрасное лицо!
you have such a beautiful face.
В лице ее не было ни кровинки.
Her face was completely bloodless.
И он плюнул ей в лицо.
And he spat in her face.
это разврат, это лицо камелии, нахальное лицо продажной камелии из француженок.
it is depravity, it is the face of a scarlet woman, the insolent face of a woman for sale, of the French sort.
Шум, цвет и лица, лица, лица.
Noise, color and faces, faces, faces.
— Лицом к лицу лучше.
Face to face is better.
«Лицо, какое у нее лицо? Открой же лицо
Her face, her face, give me the face.
Ну и лицо. С лицом было то же самое.
And the face, with the face it was the same.
— Что значит лицом к лицу?
What face-to-face?
И очень может быть, что лицом к лицу.
Face to face, perhaps.
бритые лица, усатые лица, бородатые лица;
clean-shaven faces, mustached faces, bearded faces;
молодые лица, зрелые лица, старые лица;
young faces, middle-aged faces, old faces;
Мое лицо или ее лицо?
My face or her face?
:: Контролировать лиц, находящихся под стражей в Суде, а также лиц, отбывающих наказание
:: To oversee those held in custody by the Court, as well those serving sentences
65. К группам населения, которые не желают регистрироваться в списках избирателей, относятся лица моложе 30 лет; лица, снимающие частное жилье; лица, проживающие в старых городских районах; лица, чей адрес недавно изменился или часто меняется; и лица, относящиеся к группам этнических меньшинств.
65. The most likely groups of people not to register to vote are those under 30; those living in private rented accommodation; those living in inner city areas; those whose address has recently changed, or which changes frequently; and those in ethnic minority groups.
Они распространяют понятие работодателя на лиц, нанимающих сотрудника, и лиц, назначающих работника на соответствующее рабочее место.
It extends the notion of employer to those hiring the employee, and those posting the worker.
Кто эти лица?
Who were those persons?
Перемещенные лица
Those internally displaced
Только те лица,
Only those persons:
Число лиц, злоупотребляющих САР, превышает совокупное число лиц, злоупотребляющих героином и кокаином;
The numbers of those abusing ATS are higher than those for heroin and cocaine combined;
Согласно разбивке по возрастным группам, недостаточная физическая активность характерна для 78,6% лиц из группы в возрасте 1519 лет, 90,4% лиц в возрасте 2044 лет, 95,5% лиц в возрасте от 45 до 64 лет и 98,8% лиц в возрасте от 75 лет.
By age-group, a sedentary life characterised 78.6% of those aged 15-19, 90.4% of those aged 20-44, 95.5% of those aged 45-64, and 98.8% of those aged over 75.
Все они смотрели на пальмы с одним и тем же выражением лица.
Each person raked those trees with a fixity of expression.
Для возмещения этим пяти или шести лицам потом производится дополнительная раскладка на весь приход.
The parish is afterwards reimposed in order to reimburse those five or six.
Учреждения для образования лиц всех возрастов состоят главным образом из учреждений для религиозного обучения.
The institutions for the instruction of people of all ages are chiefly those for religious instruction.
Все лица обратились к ней, а люди, оказавшиеся к рыси ближе прочих, нелепо застыли, не завершив танцевальных па.
Heads turned, as those nearest it froze absurdly in mid-dance.
Лица, чьи капиталы употребляются одним из перечисленных четырех способов, сами являются производительными работниками.
The persons whose capitals are employed in any of those four ways are themselves productive labourers.
У тебя не римское лицо.
Those are not Roman features.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test