Translation for "быть богатство" to english
Быть богатство
Translation examples
Почти все богатство Севера обусловлено богатством и ресурсами Юга.
Almost all the wealth of the North comes from the wealth and resources of the South.
Экономическое богатство
Economic Wealth
v) культурное богатство;
Cultural wealth.
iii) природное богатство;
Natural wealth;
Диаграмма 1 иллюстрирует удельный вес человеческого богатства, произведенного капитала и природного богатства.
The share of human wealth, produced capital and natural wealth is presented in Figure 1.
ЕСТЕСТВЕННЫМИ БОГАТСТВАМИ И РЕСУРСАМИ
THEIR NATURAL WEALTH AND RESOURCES
Их богатство считалось нашим богатством.
Their wealth was considered as our wealth.
Мы победили их своим богатством. – Богатством. Да, милорд.
We did it with wealth." "With wealth. Yes, m'Lord."
Древность фамилии предполагает древность или богатства, или величия, которое обыкновенно основывается на богатстве или сопровождается им.
Antiquity of family means everywhere the antiquity either of wealth, or of that greatness which is commonly either founded upon wealth, or accompanied with it.
– Ты именно так хотела поступить со своим богатством?
Is that what you intended with this wealth?
Последнее растет вместе с ростом богатства буржуазного общества.
This grows with the wealth of civil society.
Их действительное богатство тоже пропорционально не их валовому, а чистому доходу.
Their real wealth, too, is in proportion, not to their gross, but to their net revenue.
Возрастание же дохода и капитала означает возрастание национального богатства.
The increase of revenue and stock is the increase of national wealth.
Но стоимость товара измеряет степень его притягательной силы по отношению ко всем элементам вещественного богатства, следовательно, измеряет общественное богатство своего владельца.
But the value of a commodity measures the degree of its attractiveness for all other elements of material wealth, and therefore measures the social wealth of its owner.
И ей было не по себе от мысли, что главным мерилом богатства здесь была вода.
Still, she found the thought unsettling that water was a major mark of wealth here.
Не просто богатствобогатство само по себе отвратительно.
Not just wealthwealth for its own sake was an obscenity.
ЗДЕСЬ ЕСТЬ БОГАТСТВО.
THERE IS WEALTH HERE.
Если не власть, не богатство… Кстати, вы даже не упомянули о богатстве.
If not government, or power, or wealth—you have not even mentioned wealth.
Все богатства, – она запинается, – все церковные богатства теперь принадлежат ему.
All the wealth” – she hesitates – “the spiritual wealth of the church is now his.”
Без торговли нет богатства, а без богатства не может быть приличного общества.
Without trade there's no wealth, and without wealth there's no society worth having.
Перераспределение богатства.
Redistribution of wealth.
Свобода и богатство!
Freedom and wealth!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test