Translation for "быть бездетным" to english
Быть бездетным
Translation examples
to be childless
- Бездетное общество?
- Childless societies?
Кроме того, судя по прошлым тенденциям в области бездетности в развитых странах, процентная доля бездетных женщин в этих странах в среднесрочной перспективе, вероятно, будет увеличиваться.
Furthermore, past trends in childlessness in developed countries suggest that their levels of female childlessness are likely to rise over the medium-term future.
В особенно уязвимом положении находятся вдовы и бездетные женщины.
Widows and childless women are especially vulnerable.
Бездетная вдова моложе 40 лет (военнослужащего
Childless widow under 40 (private) 20.25
Следует признать, что в Украине нарастают масштабы однодетности и бездетности.
The number of one-child and childless households is increasing.
:: тридцать процентов одиноких женщин в бездетных домашних хозяйствах;
:: Thirty per cent of single women in childless households
Внебрачные рождения и бездетность находятся на подъеме во многих странах.
Extra-marital births and childlessness are on the rise in many countries.
Это исключение было основано на предположении, что эти женщины будут оставаться бездетными.
The exemption was based on the expectation that these women would remain childless.
В свою очередь в Соединенных Штатах Америки прогнозируется некоторое сокращение бездетности.
In contrast, for the United States a slight decline in childlessness is projected.
Бездетные государи восседали в древних чертогах, исчисляя свое родословие;
Childless lords sat in aged halls musing on heraldry;
Часты бездетные пары.
Childless couples are frequent.
Она же глупа до невозможности и бездетна.
She was abysmally stupid and childless.
Слишком многие ныне бездетны.
Too many are childless.
она полагала, что Тредголды бездетны.
she had assumed that the Threadgolds were childless.
На бездетность смотрят как на трагедию.
Childless couples were looked upon as tragedies.
Многие женщины Кольца бездетны.
Many Belt women were childless.
Что-то в этом было такое, что не нравилось бездетному полковнику.
There was something in this that went against the grain of the childless Colonel.
И почему у меня нет бездетного дядюшки в Америке!
Why haven't I a childless uncle in America?"
Последний, будучи не только старым, но и бездетным, согласился с этим.
The latter, aged and childless, agreed.
Крайт решил, что они бездетные, и похвалил их за это.
They looked childless to Krait, and of that he approved.
Даже мисс Скотт понимает, что быть бездетной и незамужней не значит быть ущербной.
Even Ms. Scott understands that being childless and unmarried doesn't make you damaged goods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test