Translation for "быть абсолютным" to english
Быть абсолютным
Translation examples
Богопослушание означает признание абсолютной истины, абсолютного света и абсолютной красоты.
Obeisance to God means the acceptance of the absolute truth, the absolute light and the absolute beauty.
6.8.2.2.7 Вместо "(абсолютное давление)" читать "(абсолютное давление) при 50°С".
6.8.2.2.7 For (absolute) read (absolute) at 50 °C
Справедливость должна быть абсолютна.
Justice must be absolute.
Ваша преданность должна быть абсолютной.
Thy loyalty must be absolute.
Но чтобы быть абсолютно точными...
But to be absolutely clear...
Моя власть должна быть абсолютной.
My power shall be absolute.
Ты должна быть абсолютно уверена.
You have to be absolutely certain.
То есть... Если быть абсолютно точным...
Let me be absolutely accurate.
Я хочу быть абсолютно уверен.
I just wanted to be absolutely sure.
Мы должны быть абсолютно уверены.
We just need to be absolutely sure.
Ваши методы должны быть абсолютно безупречны.
Your methods must be absolutely scrupulous.
Ваше пожертвование должно быть абсолютно чистым.
Your sacrifice, must be absolutely pure.
На экранах абсолютно ничего не было.
There was absolutely nothing on them.
«Человечество принимает участие в абсолютном», это значит: познание человека отражает абсолютную истину (см.
“Humanity partakes of the absolute” means that human knowledge reflects absolute truth ;
Он отличается от абсолютного спроса.
It is different from the absolute demand.
— Неправда! — прохрипел Дож. — Абсолютная неправда!
“Untrue!” wheezed Doge, “Absolutely untrue!”
У меня нет абсолютно никакого желания сидеть в Азкабане.
I have absolutely no intention of being sent to Azkaban.
Ничто — абсолютно ничто — не заставит меня передумать еще раз.
Nothing—absolutely nothing—would ever change my mind again.
Молодые нечеловечески убеждены, что абсолютно правы во всем!
Young people are so infernally convinced that they are absolutely right about everything.
Стоимость их продукта и ренты пропорциональна их абсолютному, а не относительному плодородию.
The value both of their produce and of their rent is in proportion to their absolute, and not to their relative fertility.
Весь циклотрон занимал всего одно помещение, и хаос в нем царил полный и абсолютный!
The whole cyclotron was there in one room, and it was complete, absolute chaos!
Вывоз промышленного сырья задерживался или абсолютными воспрещениями, или высокими пошлинами.
The exportation of the materials of manufacture is sometimes discouraged by absolute prohibitions, and sometimes by high duties.
Если смерть абсолютна, то абсолютна и жизнь;
If death is absolute, life is absolute;
Он – абсолютная тайна, абсолютная двусмысленность, абсолютная неопределенность. Ха-ха-ха.
Absolute mystery. Absolute ambiguity. Absolute uncertainty.
— Она абсолютно уверена, что они не коричневые? — Абсолютно.
“She is absolutely positive they are not brown?” “Absolutely.”
1. Абсолютная власть развращает абсолютно.
— Absolute power corrupts absolutely.
Существует абсолютное Добро и абсолютное Зло.
There is absolute Good and absolute Evil.
– Ты – абсолютный нуль, – сказал я. – Ты – абсолютный вампир.
'You're an absolute zero,' I said. 'You're an absolute vampire.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test