Similar context phrases
Translation examples
verb
Он быстро сжевал копальхен и с надеждой посмотрел на парня.
He gobbled the kopal’khen and looked at the man hopefully.
Герлах вернулся на место и быстро опустошил вторую миску.
Gerlach resumed his place in the circle and gobbled down his second bowlful.
Ох, она готова была проглотить его целиком в несколько быстрых и жадных глотков.
So much that she wanted to gobble him up in quick and greedy bites.
Генриетта сидела во главе стола и в абсолютном молчании быстро поглощала пищу.
Henrietta sat in lonely state at the top of the table and gobbled her food in an abstracted silence.
Потом стал кормить кошек, наблюдая, как они жадно и быстро едят, подергивая ушами и виляя хвостами.
Then he fed the cats and watched them gulp and gobble with jerking of heads and swaying of tails.
Длинные хвосты сорок дергались вверх и вниз, пока они быстрыми ударами клювов разделывались с ягодами.
The magpies' long tails dipped and jerked as they gobbled the strawberries with swift bobbing head movements.
Половой акт, поглощение прекрасной еды, игра в гольф. Всегда есть искушение слишком поспешно действовать, слишком быстро и жадно есть или бежать.
The sex act, eating a fine meal, playing golf, there is a temptation to rush, gobble or run.
verb
Такие изменения иногда являются едва заметными, а иногда - быстрыми и повсеместными.
Such change proceeds sometimes incrementally and sometimes by rapid and wide-ranging shifts.
В этот момент дроссельная заслонка как можно быстрее переводится в положение, соответствующее холостому ходу.
At this moment the throttle control shall be shifted to the idle position as rapidly as possible.
Вместе с тем происходил быстрый переход от международных к отечественным рынкам долговых обязательств.
However, there has been a rapid shift from international to domestic debt markets.
Обычно севооборот обеспечивает быстрое восстановление земли, используемой под сменную обработку.
As a general rule, rotational cropping ensures that land used for shifting cultivation regenerates quickly.
Насущно необходимо перенести акцент с реакции на событие на его предотвращение, проявляя бдительность и осуществляя операции быстрого развертывания.
There was a compelling need to shift from reaction to prevention, through vigilance and rapid deployment.
Способность быстро переключать внимание в случае кризиса высоко ценилось многими партнерами по деятельности в области развития.
The capacity to rapidly shift direction in response to crisis was appreciated by many development partners.
5. Благодаря быстрому развитию экономики Азиатско-Тихоокеанского региона экономический центр тяжести перемещается в него.
With the region's rapid economic growth, the centre of economic gravity is shifting towards Asia and the Pacific.
Обрабатывающая промышленность стала частью общемировой системы и все более быстрыми темпами перемещается в направлении развивающихся стран.
Manufacturing has become globally integrated and is shifting in the direction of developing countries at an increasing pace.
Быстрый рост производительности труда позволит постепенно отойти от низкопроизводительного труда в сельских районах.
Rapid growth in the latter will allow for a gradual shift from low-productivity employment in rural areas.
Раскольников молчал, не спуская глаз с Сони, изредка, но быстро переводя их на Лужина.
Raskolnikov was silent, not taking his eyes off Sonya, but from time to time shifting them quickly to Luzhin.
Он увидел, как задвигались уравнения, зашевелились графики — сначала медленно, лениво, потом все быстрее и быстрее.
The equations, he saw, were changing and shifting about, and the diagrams were changing, too. The changing and the shifting at first was slow, deliberate, but quickly they became faster.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test