Translation for "было это не удалось" to english
Было это не удалось
Translation examples
За прошедшие с тех пор 37 лет Испания пыталась запугать Гибралтар, но ей это не удалось и не удастся.
Over the 37 intervening years, Spain had sought to intimidate Gibraltar, but had failed and would continue to fail.
it had failed
Несмотря на то что некоторые партнеры в области развития добились успеха в выполнении своих целей по ОПР, а иногда даже и превышали их, вызывает беспокойство тот факт, что другим это не удалось.
Although certain development partners had succeeded in meeting and sometimes exceeding their ODA targets, it was worrying that others had failed to do so.
11. Когда британцы начали колонизировать Виргинию и попытались применять там свою кальку, им это не удалось, отчасти потому, что коренные народы Северной Америки не были политически едины.
When the British had started colonizing Virginia and had attempted to implement the same blueprint, they had failed, in part because, North America's indigenous people had not been centralized politically.
Совету также следует начать реагировать на ситуации, которые действительно носят чрезвычайный характер, как это ему удалось отлично сделать в случае Бирмы в сентябре 2007 года, но не удалось в случае Зимбабве.
The Council should also start responding to real emergencies, as it had done so admirably with Burma in September 2007, but had failed to do in the case of Zimbabwe.
48. Участники особо отметили, что национальные банки развития способны играть решающую роль в обеспечении долгосрочного финансирования в тех случаях, когда это не удается делать частному сектору.
48. Participants emphasized that national development banks could play a crucial role in providing long-term financing where the private sector had failed to do so.
По данным Международного комитета Красного Креста (МККК), эти два человека числились пропавшими без вести с сентября 1995 года, и, несмотря на многочисленные обращения международных организаций, установить их местонахождение не представилось возможным, поскольку компетентные власти отрицали, что им что-либо известно о местопребывании этих людей. 3 августа 1997 года, благодаря совместной операции СМПС и СПС, этих заключенных удалось найти и добиться их освобождения на следующий день.
The men had been listed by the International Committee of the Red Cross (ICRC) as missing since September 1995, and numerous inquiries by international organizations had failed to locate them as the responsible authorities denied knowledge of the men’s whereabouts. On 3 August 1997, IPTF and SFOR, in a joint operation, found the detainees and managed to secure their release the following day.
Очевидно, Мургену это не удалось.
Obviously Murgen had failed.
И если это не удалось, то только по вине плоти.
It was flesh that had failed it, not the other way about.
А если это не удалось, что ж, у них есть и другие дела.
Since that had failed, they had other business to attend to.
Если он пытался привести Кристину в замешательство, ему это не удалось.
If he had intended to disconcert her, he had failed.
Этим всадникам удалось то, что не получилось у всей кавалерии Франции: они взломали каре.
The horsemen did what all the cavalry of France had failed to do, they broke a square.
Он понимал, что Квентл, возможно, сумеет добиться успеха там, где ему это не удалось, и завидовал ей.
He knew Quenthel would be able to succeed where he had failed, and so he was jealous.
Если бы тебе это не удалось, нам бы ничего не оставалось делать, кроме как убить его, а это несмываемым клеймом отпечаталось бы на нашей памяти.
If you had failed, we would have had no hope short of killing him, and that would taint us forever.
Если девушка надеялась застать Коулта врасплох и узнать о его подлинном отношении к Звереву, то ей это не удалось, но если так, она была слишком умна, чтобы развивать тему дальше.
If the girl had hoped to surprise Colt into an expression of personal regard or dislike for Zveri, she had failed, but if such was the fact she was too wise to pursue the subject further.
Грималкину придется придумать другой способ добыть их с Ари гены для их будущей расы — той расы, которую он с таким блеском создаст, посрамив своих соратников-ученых, которым это не удалось.
Grimalkin would just have to find another way to capture her and Aari's particular genes for the future of their race — the race he would brilliantly create where his fellow scientists had failed.
В семнадцать лет он попытался найти место подле администрации новых властей, но безродному оборванцу это не удалось, и три года пришлось шнырять по закоулкам мандалайских базаров, прислуживая, а подчас и воруя.
At seventeen he had tried for a Government appointment, but he had failed to get it, being poor and friendless, and for three years he had worked in the stinking labyrinth of the Mandalay bazaars, clerking for the rice merchants and sometimes stealing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test