Translation for "было связать" to english
Было связать
Translation examples
was to tie
Почти все проводимые организацией программы связаны с работой Организации Объединенных Наций.
Almost all programmes that the organization conducts tie in with the work of the United Nations.
74. Такие заболевания, как ВИЧ/СПИД, самым тесным образом связаны с инвалидностью.
74. Diseases such as HIV/AIDS have had a particular tie with disability.
Он велел их дочери принести ему веревку, чтобы связать автора, заявляя, что она сумасшедшая.
He told their daughter to give him a rope to tie up the author, stating that she was crazy.
Попытки связать высокие цены на продовольствие с распространением биотоплива не выдерживают объективного и реального анализа.
Attempts to tie high food prices to the distribution of biofuels do not stand up to an objective analysis of reality.
84. Пятеро "бритоголовых" связали гражданина Сенегала и бросили его на пустыре (8 апреля 1997 года).
84. Five skinheads tie up a Senegalese national and dump him on waste ground (8 April 1997).
Это попытка связать руки странам, которые ценят свой суверенитет и независимость и желают бороться в защиту этих неотъемлемых принципов.
This is an attempt to tie the hands of countries that cherish their sovereignty and independence and want to fight in defence of those inalienable principles.
В Общее положение об учебе включены темы, тесно связанные с правами человека, что позволяет привлечь внимание проходящих подготовку полицейских к этой проблематике.
The general training regulations cover topics that tie in with human rights, thereby sensitizing police trainees to this issue.
Таким образом, предпринимается попытка связать руки странам, отстаивающим свой суверенитет и свою независимость, лишая их права бороться в защиту этих непреложных принципов.
This is an attempt to tie the hands of peoples that cherish their sovereignty and independence and want to fight in defence of those inalienable principles.
Веревка диаметром 3 мм может быть также использована для того, чтобы связать задержанное лицо, когда оно может совершить побег, поранить себя или других.
Rope three millimetres thick could also be used to tie down a detainee if there was a risk that he might attempt to flee or injure himself or others.
Лучше вам его связать.
I suggest you tie him.
Понимаете, нам приходилось все-таки связывать Джима веревкой, когда мы оставляли его одного: ведь если бы кто-нибудь на него наткнулся и увидел, что никого с ним нет и он не связан, так не поверил бы, что он беглый негр.
You see, when we left him all alone we had to tie him, because if anybody happened on to him all by himself and not tied it wouldn't look much like he was a runaway nigger, you know.
— А пока, — негромко проговорила Беллатриса, глядя, как Драко подбирает с пола волшебные палочки, — я думаю, Цисси, нужно заново связать этих маленьких героев, а Сивый пусть позаботится о мисс Грязнокровке.
said Bellatrix softly, as Draco hurried back to her with the wands. “Cissy, I think we ought to tie these little heroes up again, while Greyback takes care of Miss Mudblood.
Энгельс достаточно осторожен, чтобы не связать себе рук. Он признает, что в странах с республикой или с очень большой свободой «можно себе представить» (только «представить»!) мирное развитие к социализму, но в Германии, повторяет он,
he declared that precisely because there was no republic and no freedom in Germany, the dreams of a "peaceful" path were perfectly absurd. Engels was careful not to tie his hands. He admitted that in republican or very free countries "one can conceive" (only "conceive"!) of a peaceful development towards socialism, but in Germany, he repeated,
И потому, чтобы никто не подумал, будто я не умею драться, я боролся как последний сукин сын, изо всех сил (не понимая, что делаю), в итоге, связать меня удалось лишь благодаря совместным усилиям трех или четырех человек.
So in order that I wouldn’t look like I didn’t know how to fight, I fought like a son of a gun as best I could (not knowing what I was doing), and it took three or four guys many tries before they were finally able to tie me up.
Я не связан с правительством.
I’ve no tie to the government.”
Они вынуждены были меня связать.
They had to tie me up.
И я был связан с мальчиком.
And I had a tie to the boy.
Мне пришлось ее связать.
I had to tie her up,
Связать нас веревками, они сказали!
Tie us with ropes, they say!
Есть искушение связать все это.
There is a temptation to tie everything together.
Тот мотель связан с их корпорацией.
That motel has a tie-in with the mob.
Это поможет тебе связать все воедино.
That will tie it up for you.
Не давай им связать себя.
Don't let them tie you down.
h) связанные классы: подтвердить, что в использовании связанных классов нет необходимости;
(h) Linked grades: to reiterate that the use of linked grades was unnecessary;
Связаны ли они между собой?
Are they linked?
Развитие неразрывно связано с безопасностью человека, которая, в свою очередь, связана с правами человека.
Development is linked to human security, which is linked to human rights.
Все они неразрывно связаны между собой.
They are inseparably linked.
Эти элементы неразрывно связаны между собой.
They are inextricably linked.
И оба они органично связаны.
The two are intimately linked.
Они связаны с категориями МСОП.
These are linked to the IUCN categories.
Эти два документа тесно связаны.
The two are closely linked.
связан с положениями 6.2.1.5
link with provisions of 6.2.1.5
Так что, смерть была связана... с интернатом.
So his death was linked ... at boarding school.
Я однажды был связан с коллективом, помните?
I was linked to a collective once, remember?
Но он был связан с серией изнасилований.
But he was linked to a series of rapes.
Конечно, это делает, это было связано с Karabraxos.
Of course it does, it was linked to Karabraxos.
Парень был связан с одним из мексиканских картелей.
The guy was linked to one of the Mexicali cartels.
Франка заботилась о своей репутации... которая была связана с репутацией Кайла.
Franca cared about her reputation... which was linked to Kyle's.
Слушай, даже перед тем как сломать Первую Печать, сенатор была связана с войной.
Listen, even before she broke the First Seal, the senator was linked to war.
Чего Абулафиа вырос в Чикаго и был связан с террористической активностью в Ираке, а также в Сирии.
Aboulafia was raised in Chicago, and was linked to terrorist activity in Iraq, as well as Syria.
А именно - к тому, что взрыв на Сайтроне был связан со схемой манипуляций на недавних выборах президента США.
Namely that the explosion at Cytron was linked to a scheme to manipulate the most recent election
Не надо быть гением, чтобы понять, какой из агентов УБН был связан с карателями Лос Пепес.
Well, it doesn't take a genius to figure out which long-term DEA agent was linked to the Los Pepes death squad.
— Мне кажется, эти исчезновения связаны между собой.
These disappearances seem to me to be linked.
Это связано с перенасыщением крови меланжей.
it's linked to saturation of the blood with melange."
В сознании Гарри исход предстоящей игры запутанным образом связался с успехом или неудачей его планов в отношении Джинни.
Somehow, the game had become inextricably linked in Harry’s mind with success or failure in his plans for Ginny.
– Оттого и таиться, что выиграли: победили мы покамест на свою голову. Изенгард напрямую связан с Мордором – ума не приложу, как они обменивались вестями, а ведь обменивались!
Yes, we have won, but only the first victory, and that in itself increases our danger. There was some link between Isengard and Mordor, which I have not yet fathomed. How they exchanged news I am not sure;
Реддл держал их в ежовых рукавицах, так что ни в каких явных прегрешениях они замечены не были, хотя за семь проведенных ими в Хогвартсе лет случилось немало прескверных происшествий, которые, впрочем, надежно связать с ними не удалось. Самым серьезным стало открытие Тайной комнаты, приведшее к смерти девочки.
Rigidly controlled by Riddle, they were never detected in open wrongdoing, although their seven years at Hogwarts were marked by a number of nasty incidents to which they were never satisfactorily linked, the most serious of which was, of course, the opening of the Chamber of Secrets, which resulted in the death of a girl.
– Нет, не слились – связались.
No, not merge with—link with.
Связано, — сердито подумал он. — С которыми когда-то было связано его имя.
Linked, he thought angrily. With whom his name has been linked.
— Но как они могут быть связаны?
How could there be a link?
Я был связан с нею.
I was linked to her.
Мы тоже связаны, он и я.
We too are linked, he and I;
— А как она связана с Сантьяго?
“What’s her link to Santiago?”
Нельзя ли как-то связать эти два факта?
Could the two be linked, somehow?
Она никогда не была связана с рекой.
Her link was never with the river.
Мы были связаны с растительностью.
We were linked to vegetation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test