Translation for "было принято" to english
Было принято
Translation examples
Меры, которые приняты или должны быть приняты
Actions taken or to be taken
III. УЖЕ ПРИНЯТЫЕ ИЛИ ПОДЛЕЖАЩИЕ ПРИНЯТИЮ МЕРЫ ПО УСИЛЕНИЮ
III. Measures already taken or to be taken to improve the security situation of staff
Если такие меры не будут приняты в указанный срок, они должны быть приняты при любой ближайшей возможности.
In case the action is not taken then, it should be taken on the next occasion possible.
Это было принято 4 года назад.
This was taken four years ago.
Что было принято несколько часов назад.
That was taken a few hours ago.
Вот где овец было принято в прошлом.
That's where the sheep was taken last.
Это умозаключение было принято, чтобы изменить Судьбу.
This sophism was taken for Fate in disguise.
Это было принято на том месте, называемом Ласты.
That was taken at that place called Flippers.
Ее осмотрели и ее утверждения были приняты.
She was given a physical exam, and her statement was taken.
Что касается Парижа, то решение было принято в соответствующих сферах.
As for Paris, the decision was taken in relevant areas.
У нас есть доказательства, что вы были вне дома где мой сын было принято.
We have evidence that you were outside the house where my son was taken.
Но если последняя доза была принята два дня назад, то это уже не важно.
But if the last powder was taken there is two days it cannot be very important.
И снова было принято решение вмешаться, пока вы не сделали того, что даже мы не в силах исправить.
At that point a decision was taken to step back in again before you did something that even we couldn't fix.
решение его было принято.
his decision had been taken.
– Меры предосторожности приняты, – сказал герцог.
"Precautions have been taken," the Duke said.
Все странные и особенные обстоятельства дела были приняты во внимание.
All the strange and particular circumstances of the case were taken into consideration.
В расчет должна быть принята также различная степень затраченных усилий и необходимого искусства.
The different degrees of hardship endured, and of ingenuity exercised, must likewise be taken into account.
Вы можете сохранить ее до дисциплинарного слушания, назначенного на 12 августа, когда и будет принято официальное решение.
You may retain your wand until your disciplinary hearing on the twelfth of August, at which time an official decision will be taken.
Это обдумывание продолжалось немало времени; он вникал и решался окончательно почти две недели; но чрез две недели его решение было принято.
His meditations lasted a fortnight, however, and at the end of that time his resolution was taken.
В меркантилистических постановлениях, отмеченных в этой главе, больше всего были приняты во внимание интересы наших мануфактуристов, а принесены были в жертву им интересы не столько потребителей, сколько некоторых других групп производителей.
In the mercantile regulations, which have been taken notice of in this chapter, the interest of our manufacturers has been most peculiarly attended to; and the interest, not so much of the consumers, as that of some other sets of producers, has been sacrificed to it.
Недавно назначенный министр магии Руфус Скримджер в своем сегодняшнем выступлении говорил об усиленных мерах безопасности, принятых Министерством для охраны учеников, возвращающихся этой осенью в Хогвартс, школу чародейства и волшебства.
Newly appointed Minister of Magic, Rufus Scrimgeour, spoke today of the tough new measures taken by his Ministry to ensure the safety of students returning to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this autumn.
До принятия этого решения рыночная цена банковых денег то поднималась так высоко, что премия достигала 9 %, то падала до уровня паритета, смотря по тому, как воздействовали на рынок противоположные интересы.
Before this resolution was taken, the market price of bank money used sometimes to rise so high as nine per cent agio, and sometimes to sink so low as par, according as opposite interests happened to influence the market.
Мы не были приняты там, как бы то ни было.
We weren't taken there, however.
Но никаких мер принято не было.
But no action was taken.
— Решение принято, сударь.
The decision is taken.
Решение было принято, и все.
The decision had been taken and that was that.
Принято, говорит он.
Point taken, he says.
Наконец решение было принято.
And the decision against me was taken.
Меры безопасности приняты? – Да.
Are security measures taken? - Yes.
– О'кей, сынок, принято.
OK, sonny, point taken.
Все ли предосторожности были приняты?
Had all the necessary measures been taken?
Будут приняты все необходимые меры...
All care will be taken
Принятые обязательства
Commitments made
Таковы обязательства, которые были здесь приняты, и мы исходим из того, что они были приняты чистосердечно.
Those are the commitments that have been made here, and we take it that they have been made in good faith.
Уже принятые обязательства и обязательства, которые будут приняты в Копенгагене, Пекине и Стамбуле, несомненно, имеют важное значение.
The commitments already made and those to be made at Copenhagen, Beijing and Istanbul were certainly significant.
Подобные меры могут быть приняты в отношении иностранца лишь с учетом обстоятельств, обусловивших принятие обжалуемого решения.
Such orders made be made against aliens only on the grounds which produced the contested decision.
662. Были приняты:
662. Mention may be made of the following:
Только после этого будет принято решение.
Only after this will the final decision be made.
Они, следовательно, должны быть сделаны так, как обычно принято их делать.
They must be made consequently as it is proper to make them.
Если бы негры составляли сколько-нибудь значительную часть их собственности, такое постановление никогда не могло бы быть принято.
Had they made any considerable part of their property, such a resolution could never have been agreed to.
Как раз перед моим вступлением в братство, там состоялось общее собрание, где было принято важное компромиссное решение, согласно которому всем следовало действовать заодно и помогать друг другу.
Just before I came to the fraternity they had had a big meeting and had made an important compromise. They were going to get together and help each other out.
— Решение принято. — Нет, оно еще не принято... Селена!
"The decision is made." "It is not made.... Selene!"
Решение уже принято.
The decision’s been made.”
— Если будут приняты соответствующие решения, и приняты в ближайшем времени, то это совсем не обязательно.
“It’s not inevitable, if proper decisions are made and made soon.
Но нет, решение, уже принято.
But no, the decision has been made.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test